句子
在互联网时代,电子图书馆成为了新的文献之家,方便了全球读者的访问。
意思

最后更新时间:2024-08-22 18:17:58

语法结构分析

句子:“在互联网时代,电子图书馆成为了新的文献之家,方便了全球读者的访问。”

  • 主语:电子图书馆
  • 谓语:成为了、方便了
  • 宾语:新的文献之家、全球读者的访问
  • 时态:现在完成时(成为了、方便了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 互联网时代:指互联网技术广泛应用的时代。
  • 电子图书馆:通过电子方式存储和提供文献资源的图书馆。
  • 新的文献之家:比喻电子图书馆成为文献资源的新聚集地。
  • 方便了:使某事变得容易或不费力。
  • 全球读者的访问:全球范围内的读者都可以访问电子图书馆。

语境理解

  • 特定情境:在互联网技术高度发达的今天,电子图书馆作为一种新兴的文献资源获取方式,为全球读者提供了便利。
  • 文化背景:随着全球化和技术的发展,人们对获取知识和信息的便捷性有了更高的要求。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在教育、科技或图书馆学的文章中,强调电子图书馆的优势。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了积极的信息。
  • 隐含意义:电子图书馆不仅提供了便利,还可能促进了知识的普及和文化的交流。

书写与表达

  • 不同句式
    • 电子图书馆在互联网时代已成为新的文献之家,为全球读者提供了便捷的访问途径。
    • 随着互联网的发展,电子图书馆转变为文献资源的新中心,极大地方便了全球读者的访问。

文化与习俗

  • 文化意义:电子图书馆的兴起反映了现代社会对高效获取信息的需求,也体现了技术进步对传统图书馆模式的改变。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“知识无国界”等概念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the era of the Internet, electronic libraries have become the new home for documents, facilitating access for readers worldwide.
  • 日文翻译:インターネット時代において、電子図書館は新しい文献の家となり、世界中の読者のアクセスを容易にしました。
  • 德文翻译:In der Ära des Internets sind elektronische Bibliotheken zum neuen Zuhause für Dokumente geworden und haben den Zugang für Leser weltweit erleichtert.

翻译解读

  • 重点单词
    • 电子图书馆:electronic libraries
    • 新的文献之家:new home for documents
    • 方便了:facilitating
    • 全球读者的访问:access for readers worldwide

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论现代图书馆学、信息技术或全球教育的文章中。
  • 语境:强调电子图书馆在互联网时代的重要性和便利性,以及它对全球知识传播的影响。
相关成语

1. 【文献之家】博学多闻、熟悉典章掌故的人。

相关词

1. 【互联网】 指由若干计算机网络相互连接而成的网络。

2. 【全球】 泛指地球上整个人类社会和自然界。

3. 【文献之家】 博学多闻、熟悉典章掌故的人。

4. 【方便】 便利:大开~之门|北京市的交通很~|把~让给别人,把困难留给自己;使便利;给予便利:~群众;适宜:这儿说话不~|~的时候,你给我回个电话;婉辞,跟“手头儿”搭配使用,表示有富裕的钱:手头儿不~;婉辞,指排泄大小便:车停一会儿,大家可以~~。

5. 【电子图书】 以计算机存储器、磁盘、光盘或互联网为载体,通过计算机显示器等设备阅读的图集和书刊。

6. 【访问】 有目的地去探望人并跟他谈话~先进工作者◇我怀着崇敬的心情,~了这座英雄的城市。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。