句子
旱魃为虐,不仅影响了农业,还导致了水资源的严重短缺。
意思

最后更新时间:2024-08-23 12:51:22

语法结构分析

句子:“旱魃为虐,不仅影响了农业,还导致了水资源的严重短缺。”

  • 主语:旱魃
  • 谓语:为虐
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“农业”和“水资源”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 旱魃:传说中的旱神,这里指干旱现象。
  • 为虐:造成灾害。
  • 不仅:表示不止于此。
  • 影响:对某事物产生作用。
  • 农业:农作物的种植和养殖业。
  • :表示补充。
  • 导致:引起。
  • 水资源:可供人类利用的水。
  • 严重短缺:非常缺乏。

语境理解

  • 句子描述了干旱现象对农业和水资源的影响,强调了干旱的严重性和后果。
  • 文化背景:在**传统文化中,“旱魃”是导致干旱的神灵,这里用作比喻,增加了文化色彩。

语用学分析

  • 句子用于描述自然灾害的影响,强调问题的严重性。
  • 语气:严肃、警告。

书写与表达

  • 可以改写为:“干旱现象严重,不仅对农业造成了影响,还引起了水资源的严重短缺。”

文化与*俗

  • “旱魃”是**传统文化中的概念,反映了古代人们对自然灾害的解释和应对方式。
  • 相关成语:“旱魃为灾”、“旱魃作怪”。

英/日/德文翻译

  • 英文:The drought, caused by the旱魃, not only affects agriculture but also leads to a severe shortage of water resources.
  • 日文:旱魃が原因で、干ばつは農業に影響を与えるだけでなく、水資源の深刻な不足を引き起こしています。
  • 德文:Die Dürre, verursacht durch die旱魃, beeinträchtigt nicht nur die Landwirtschaft, sondern führt auch zu einer schwerwiegenden Wassermangel.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“caused by”来表达“为虐”。
  • 日文翻译使用了“が原因で”来表达“为虐”,并保留了原句的逻辑结构。
  • 德文翻译使用了“verursacht durch”来表达“为虐”,并保持了原句的语义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论环境问题、自然灾害或农业问题的文章中。
  • 语境可能涉及气候变化、水资源管理、农业政策等话题。
相关成语

1. 【旱魃为虐】旱魃:古代传说中能赞成旱灾的怪物;虐:灾害。指旱灾。

相关词

1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。

2. 【农业】 指栽培农作物和饲养牲畜的生产事业。

3. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【旱魃为虐】 旱魃:古代传说中能赞成旱灾的怪物;虐:灾害。指旱灾。

6. 【水资源】 能得到天然降水补给的地面和地下淡水源。常以年为周期,以水量(米3)进行计算。中国水资源总量约为27万亿米3,呈现东南沿海丰水,西北高原少水;夏秋季水多,冬春季水少的特点∠理调节开发、综合利用水资源,是国家建设、社会发展的重要措施之一。

7. 【短缺】 缺乏;不足物资~ㄧ经费~ㄧ人手~。