句子
他的演讲切理餍心,赢得了在场所有人的掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:00:37

语法结构分析

句子:“他的演讲切理餍心,赢得了在场所有人的掌声。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“赢得了”
  • 宾语:“在场所有人的掌声”
  • 定语:“切理餍心”(修饰“他的演讲”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 他的演讲:指某人的演讲。
  • 切理餍心:形容演讲内容切中要害,令人心满意足。
  • 赢得:获得,取得。
  • 在场所有人的掌声:指在场的每一个人都给予了掌声。

语境理解

句子描述了一个演讲者在特定场合(如会议、讲座等)发表的演讲,其内容深入人心,因此获得了在场听众的广泛认可和赞赏。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子常用于赞扬某人的演讲能力或演讲内容的质量。它传达了对演讲者的尊重和认可,同时也反映了听众的积极反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的演讲内容深刻,赢得了在场所有人的掌声。”
  • “在场所有人都为他的演讲鼓掌,因为其内容切中要害。”

文化与*俗

在**文化中,掌声是对演讲者或表演者的一种常见且重要的认可方式。句子中的“切理餍心”体现了对演讲内容质量的高度评价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was incisive and satisfying, earning applause from everyone present.
  • 日文翻译:彼のスピーチは理にかなっており、心に響き、現場の全員から拍手を得た。
  • 德文翻译:Seine Rede war scharfsinnig und befriedigend und erhielt Beifall von allen Anwesenden.

翻译解读

  • 英文:强调演讲的尖锐性和满足感,以及听众的普遍反应。
  • 日文:强调演讲的合理性和心灵的共鸣,以及听众的集体反应。
  • 德文:强调演讲的深刻性和满意度,以及听众的普遍赞赏。

上下文和语境分析

句子通常出现在对演讲或公开讲话的报道、评论或个人感想中,用于表达对演讲内容的赞赏和对演讲者能力的认可。

相关成语

1. 【切理餍心】 指切合事理而令人心满意足。同“切理厌心”。

相关词

1. 【切理餍心】 指切合事理而令人心满意足。同“切理厌心”。

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。