句子
经过多年的努力,他们终于完成了这个完整无缺的艺术品。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:37:26

语法结构分析

句子:“经过多年的努力,他们终于完成了这个完整无缺的艺术品。”

  • 主语:他们
  • 谓语:完成了
  • 宾语:这个完整无缺的艺术品
  • 状语:经过多年的努力、终于

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语“他们”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 经过:表示通过某个过程或时间段。
  • 多年:表示很长的时间。
  • 努力:付出辛勤的劳动或尝试。
  • 终于:表示经过一段时间或努力后最终实现。
  • 完成:表示做完或结束某项工作。
  • 完整无缺:表示没有任何缺陷或遗漏,完全的。
  • 艺术品:指具有艺术价值的物品。

同义词扩展

  • 经过:通过、历经
  • 多年:多年、长年
  • 努力:奋斗、拼搏
  • 终于:最终、终究
  • 完成:完成、达成
  • 完整无缺:完美无瑕、完好无损
  • 艺术品:艺术作品、美术品

语境理解

句子描述了一群人经过长时间的努力,最终完成了一件完美的艺术品。这个句子可能在描述一个艺术项目、建筑工程或任何需要长时间投入和精细工作的领域。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于庆祝或表彰某人的成就,强调了时间和努力的投入,以及最终成果的完美。这种表达方式通常带有赞扬和肯定的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 他们经过多年的努力,最终完成了这个完美无瑕的艺术品。
  • 这个完整无缺的艺术品,是他们多年努力的成果。
  • 多年的努力后,他们终于完成了这件艺术品,完美无缺。

文化与*俗

句子中的“完整无缺”可能蕴含了文化中对完美和圆满的追求。在文化中,完美和圆满常常被视为理想状态,这种追求在艺术创作中尤为明显。

英/日/德文翻译

英文翻译:After years of effort, they finally completed this flawless piece of art. 日文翻译:長年の努力の末、彼らはこの完全無欠の芸術品を完成させた。 德文翻译:Nach jahrelanger Anstrengung haben sie schließlich dieses makellose Kunstwerk fertiggestellt.

重点单词

  • flawless (英) / 完全無欠 (日) / makellos (德)
  • piece of art (英) / 芸術品 (日) / Kunstwerk (德)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了经过长时间努力后完成了一件无瑕疵的艺术品。
  • 日文翻译使用了“長年の努力の末”来强调长时间的努力,以及“完全無欠”来描述艺术品的完美状态。
  • 德文翻译同样强调了长时间的努力和艺术品的完美无瑕。

上下文和语境分析

句子可能在庆祝某个艺术项目的完成,或者在表彰某个团队或个人的成就。上下文中可能包含对艺术品的具体描述,以及对创作过程的详细叙述。语境可能是一个艺术展览的开幕式、颁奖典礼或新闻报道。

相关成语

1. 【完整无缺】形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

4. 【完整无缺】 形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【艺术品】 艺术作品。一般指造型艺术的作品。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。