句子
经过多年的努力,他们终于完成了这个完整无缺的艺术品。
意思
最后更新时间:2024-08-16 14:37:26
语法结构分析
句子:“经过多年的努力,他们终于完成了这个完整无缺的艺术品。”
- 主语:他们
- 谓语:完成了
- 宾语:这个完整无缺的艺术品
- 状语:经过多年的努力、终于
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语“他们”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 经过:表示通过某个过程或时间段。
- 多年:表示很长的时间。
- 努力:付出辛勤的劳动或尝试。
- 终于:表示经过一段时间或努力后最终实现。
- 完成:表示做完或结束某项工作。
- 完整无缺:表示没有任何缺陷或遗漏,完全的。
- 艺术品:指具有艺术价值的物品。
同义词扩展:
- 经过:通过、历经
- 多年:多年、长年
- 努力:奋斗、拼搏
- 终于:最终、终究
- 完成:完成、达成
- 完整无缺:完美无瑕、完好无损
- 艺术品:艺术作品、美术品
语境理解
句子描述了一群人经过长时间的努力,最终完成了一件完美的艺术品。这个句子可能在描述一个艺术项目、建筑工程或任何需要长时间投入和精细工作的领域。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于庆祝或表彰某人的成就,强调了时间和努力的投入,以及最终成果的完美。这种表达方式通常带有赞扬和肯定的语气。
书写与表达
不同句式表达:
- 他们经过多年的努力,最终完成了这个完美无瑕的艺术品。
- 这个完整无缺的艺术品,是他们多年努力的成果。
- 多年的努力后,他们终于完成了这件艺术品,完美无缺。
文化与*俗
句子中的“完整无缺”可能蕴含了文化中对完美和圆满的追求。在文化中,完美和圆满常常被视为理想状态,这种追求在艺术创作中尤为明显。
英/日/德文翻译
英文翻译:After years of effort, they finally completed this flawless piece of art. 日文翻译:長年の努力の末、彼らはこの完全無欠の芸術品を完成させた。 德文翻译:Nach jahrelanger Anstrengung haben sie schließlich dieses makellose Kunstwerk fertiggestellt.
重点单词:
- flawless (英) / 完全無欠 (日) / makellos (德)
- piece of art (英) / 芸術品 (日) / Kunstwerk (德)
翻译解读:
- 英文翻译直接表达了经过长时间努力后完成了一件无瑕疵的艺术品。
- 日文翻译使用了“長年の努力の末”来强调长时间的努力,以及“完全無欠”来描述艺术品的完美状态。
- 德文翻译同样强调了长时间的努力和艺术品的完美无瑕。
上下文和语境分析
句子可能在庆祝某个艺术项目的完成,或者在表彰某个团队或个人的成就。上下文中可能包含对艺术品的具体描述,以及对创作过程的详细叙述。语境可能是一个艺术展览的开幕式、颁奖典礼或新闻报道。
相关成语
1. 【完整无缺】形容完全保持原有的整体,没有损坏或残缺。
相关词