句子
警方最终确认,那个被指控的人是平白无辜的。
意思
最后更新时间:2024-08-19 19:44:01
1. 语法结构分析
句子结构:
- 主语: 警方
- 谓语: 确认
- 宾语: 那个被指控的人是平白无辜的
- 时态: 一般过去时(最终确认)
- 语态: 主动语态
- 句型: 陈述句
2. 词汇分析
重点词汇:
- 警方: 指负责维护法律和秩序的执法机构。
- 确认: 证实某事的真实性或准确性。
- 被指控的人: 指被正式指控犯有某种罪行的人。
- 平白无辜: 没有任何罪行或过错,完全清白。
同义词与反义词:
- 确认: 证实、验证
- 平白无辜: 无辜、清白(反义词:有罪、犯罪)
3. 语境分析
情境含义:
- 句子表明警方经过调查或审判,最终证实被指控的人并没有犯罪,是清白的。
文化背景影响:
- 在法律文化中,确认某人无辜是一个重要的司法过程,体现了法律的公正性和对个人权利的保护。
4. 语用学分析
使用场景:
- 该句子可能出现在新闻报道、法律文件或法庭陈述中。
- 在实际交流中,这种句子通常用于传达重要的法律决定或结果。
礼貌用语与隐含意义:
- 句子本身是中性的,但传达了正义得到伸张的信息。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 警方最终证实了被指控者的清白。
- 被指控的人最终被确认是无辜的。
. 文化与俗
文化意义:
- 确认无辜在法律文化中是一个重要的里程碑,体现了对个人权利和正义的尊重。
相关成语或典故:
- “清者自清”:强调无辜者最终会被证明清白。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The police finally confirmed that the accused person was innocent.
日文翻译:
- 警察は最終的に、告発された人が無実であることを確認しました。
德文翻译:
- Die Polizei bestätigte schließlich, dass die angeklagte Person unschuldig war.
翻译解读:
- 英文、日文和德文翻译都准确传达了原句的意思,强调了警方确认被指控者无辜的事实。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意义保持一致,即警方确认某人无辜。
相关成语
1. 【平白无辜】指清白无罪。
相关词