![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/329ba2a4.png)
最后更新时间:2024-08-12 23:02:52
语法结构分析
句子:“这本小说的情节紧凑,人物刻画力透纸背,读来令人难以忘怀。”
-
主语:这本小说
-
谓语:情节紧凑,人物刻画力透纸背,读来令人难以忘怀
-
宾语:无明显宾语,谓语部分为形容词短语和动词短语
-
时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学习
-
这本小说:指代特定的书籍
-
情节紧凑:情节发展紧密,不拖沓
-
人物刻画:对小说中角色的描绘
-
力透纸背:形容刻画深刻,形象生动
-
读来:阅读时的感受
-
令人难以忘怀:给人留下深刻印象,难以忘记
-
同义词扩展:
- 情节紧凑 → 情节紧张、情节连贯
- 人物刻画 → 人物描写、角色塑造
- 力透纸背 → 入木三分、栩栩如生
- 令人难以忘怀 → 印象深刻、难以磨灭
语境理解
- 特定情境:评价一本小说的高质量
- 文化背景:中文文学评价常用语
- 社会习俗:文学作品的评价标准
语用学研究
- 使用场景:文学评论、书籍推荐、阅读分享
- 礼貌用语:正面评价,表达赞赏
- 隐含意义:强调小说的艺术性和感染力
- 语气变化:赞赏的语气
书写与表达
- 不同句式:
- 这本小说以其紧凑的情节和深刻的人物刻画,让人难以忘怀。
- 读这本小说,你会被其紧凑的情节和力透纸背的人物刻画所吸引。
文化与习俗
- 文化意义:文学作品的深度和艺术性
- 成语典故:力透纸背源自古代书法评价,形容笔力强劲
- 历史背景:文学作品的评价标准随时代变化
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The plot of this novel is tightly woven, and the character portrayal is so vivid that it leaves a lasting impression.
-
日文翻译:この小説のプロットは緻密で、キャラクターの描写が紙の裏まで力強く、読んで忘れられない。
-
德文翻译:Die Handlung dieses Romans ist straff, und die Charakterzeichnung ist so lebendig, dass sie bleibenden Eindruck hinterlässt.
-
重点单词:
- 情节紧凑 → tightly woven plot
- 人物刻画 → character portrayal
- 力透纸背 → vivid
- 令人难以忘怀 → leaves a lasting impression
-
翻译解读:翻译时保持原文的赞赏语气,准确传达小说的艺术性和感染力。
-
上下文和语境分析:在不同语言中,保持原文的文学评价语境,确保跨文化交流的准确性。
1. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。
2. 【刻画】 刻或画不得在古建筑物上~; 用文字描写或用其他艺术手段表现(人物的形象、性格)~入微ㄧ鲁迅先生成功地~了阿q这个形象。
3. 【力透纸背】 透:穿过。形容书法刚劲有力,笔锋简直要透到纸张背面。也形容诗文立意深刻,词语精练。
4. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。
5. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。
6. 【紧凑】 密切连接,中间没有多余的东西或空隙:结构~|这部影片很~,没有多余的镜头。
7. 【难以忘怀】 忘怀:忘记。形容记忆深刻,不容易忘掉。