句子
历史上的探险家们常常通过开疆拓境来发现新大陆。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:00:37

语法结构分析

句子:“历史上的探险家们常常通过开疆拓境来发现新大陆。”

  • 主语:历史上的探险家们
  • 谓语:常常通过开疆拓境来发现
  • 宾语:新大陆

时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 历史上的:表示过去的时间背景。
  • 探险家们:指那些进行探险活动的人。
  • 常常:表示频繁发生的动作。
  • 通过:表示手段或方式。
  • 开疆拓境:指扩展领土或探索未知区域。
  • 发现:找到或认识到以前未知的事物。
  • 新大陆:指以前未被发现或未被广泛认知的大陆。

同义词扩展

  • 探险家们:冒险家、探索者
  • 开疆拓境:拓展边界、探索未知
  • 发现:揭示、发掘

语境理解

句子描述了历史上探险家们的一种常见行为,即通过扩展领土和探索未知区域来发现新大陆。这种行为在历史上的大航海时代尤为突出,如哥伦布发现美洲大陆。

语用学分析

句子在实际交流中可以用来说明探险活动的目的和方式,也可以用来讨论历史上的重要发现。句子的语气是客观和中性的。

书写与表达

不同句式表达

  • 探险家们通过开疆拓境,常常能够发现新大陆。
  • 新大陆的发现,往往是探险家们通过开疆拓境实现的。

文化与习俗

句子涉及的历史背景包括大航海时代,探险家如哥伦布、麦哲伦等人的探险活动。这些活动不仅扩展了人类的认知边界,也促进了不同文化之间的交流和融合。

英/日/德文翻译

英文翻译:Explorers in history often discovered new continents by expanding their territories and exploring uncharted areas.

日文翻译:歴史上の探検家たちは、しばしば領土を拡大し、未踏の地を探求することで新大陸を発見しました。

德文翻译:Historische Entdecker entdeckten oft neue Kontinente, indem sie ihre Territorien erweiterten und unerforschte Gebiete erkundeten.

重点单词

  • Explorers: 探検家 (たんけんか), Entdecker
  • History: 歴史 (れきし), Geschichte
  • Often: しばしば, oft
  • Discover: 発見する (はっけんする), entdecken
  • New continents: 新大陸 (しんたいりく), neue Kontinente
  • Expanding territories: 領土を拡大する (りょうどをかくだいする), Territorien erweitern
  • Exploring uncharted areas: 未踏の地を探求する (みとうのちをたんきゅうする), unerforschte Gebiete erkunden

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰地表达了探险家们通过扩展领土和探索未知区域来发现新大陆的行为。
  • 日文翻译使用了相应的日语词汇,保持了原句的语境和意义。
  • 德文翻译同样准确地传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和表达方式。

上下文和语境分析

句子可以放在讨论历史探险、地理发现或文化交流的上下文中。例如,在讨论大航海时代的文章中,这个句子可以用来引出探险家们的贡献和发现新大陆的重要性。

相关成语

1. 【开疆拓境】 开拓疆域,扩展领土。同“开疆拓土”。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【开疆拓境】 开拓疆域,扩展领土。同“开疆拓土”。

5. 【新大陆】 指西半球的陆地,即南、北美洲。相对于亚欧大陆、非洲大陆等旧大陆而言,1492年意大利航海家哥伦布首先到此。

6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。