句子
经历了多次挫折后,她觉得自己不复堪命,需要休息一段时间。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:55:58

语法结构分析

句子:“经历了多次挫折后,她觉得自己不复堪命,需要休息一段时间。”

  • 主语:她
  • 谓语:觉得、需要
  • 宾语:自己不复堪命、休息一段时间
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 经历:动词,表示经历过某事。
  • 多次:副词,表示次数多。
  • 挫折:名词,表示失败或困难。
  • 觉得:动词,表示感觉或认为。
  • 不复堪命:成语,表示无法再承受或继续。
  • 需要:动词,表示必须或必要。
  • 休息:动词,表示暂停工作或活动。
  • 一段时间:名词短语,表示一定的时间长度。

语境理解

句子描述了一个经历了多次挫折的人感到无法再继续,需要休息的情况。这种情境可能出现在个人生活、工作或学习中,反映了面对连续失败时的疲惫和需要恢复的心理状态。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在安慰、鼓励或建议某人时使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,但在特定语境中可以表达关心和理解。
  • 隐含意义:句子暗示了说话者对听者的同情和支持。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她经历了多次挫折,感到自己无法再承受,因此需要休息一段时间。
    • 多次挫折让她觉得自己不堪重负,需要一段时间的休息。

文化与习俗

  • 成语:“不复堪命”是一个汉语成语,源自古代文学,表示无法再承受或继续。
  • 文化意义:这个句子反映了东方文化中对挫折和休息的重视,强调在面对困难时需要适时调整和恢复。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After experiencing numerous setbacks, she feels she can no longer endure and needs a period of rest.
  • 日文翻译:何度も失敗を経験した後、彼女はもう耐えられないと感じ、しばらくの休息が必要だと思っている。
  • 德文翻译:Nach zahlreichen Rückschlägen fühlt sie, dass sie nicht mehr aushalten kann und eine Pause benötigt.

翻译解读

  • 重点单词
    • numerous (英文):许多的
    • setbacks (英文):挫折
    • 耐えられない (日文):无法忍受
    • 休息 (日文):休息
    • zahlreichen (德文):许多的
    • Rückschlägen (德文):挫折
    • Pause (德文):休息

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述个人经历或给予他人建议时使用。
  • 语境:句子反映了在面对连续失败时的疲惫和需要恢复的心理状态,强调了休息和恢复的重要性。
相关成语

1. 【不复堪命】指无法再活下去。

相关词

1. 【不复堪命】 指无法再活下去。

2. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

3. 【挫折】 压制,阻碍,使削弱或停顿:不要~群众的积极性;失败;失利:经过多次~,终于取得了胜利。

4. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

6. 【觉得】 产生某种感觉:游兴很浓,一点儿也不~疲倦;认为(语气较不肯定):我~应该先跟他商量一下。