
最后更新时间:2024-08-15 00:28:14
语法结构分析
句子:“在这次合作中,我们和合作伙伴是唇揭齿寒的关系,必须确保双方的利益都得到保障。”
- 主语:我们和合作伙伴
- 谓语:是、必须确保
- 宾语:唇揭齿寒的关系、双方的利益都得到保障
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 唇揭齿寒:形容关系非常密切,互相依赖。
- 合作:共同工作以达成共同目标。
- 确保:保证,使确定不移。
- 利益:好处,有益的事物。
语境理解
句子描述了在合作过程中,双方的关系非常紧密,需要确保彼此的利益都得到保护。这通常发生在商业合作、项目合作等场景中,强调了合作双方的相互依赖性和共同利益的重要性。
语用学分析
- 使用场景:商业谈判、合作协议签订、团队建设等。
- 礼貌用语:句子本身是一种正式且礼貌的表达,强调了合作双方的平等和互惠。
- 隐含意义:除了字面意义,还隐含了合作双方需要相互信任和支持的信息。
书写与表达
- 不同句式表达:“在这次合作中,我们与合作伙伴的关系如同唇齿相依,必须共同保障彼此的利益。”
文化与*俗
- 成语:“唇揭齿寒”源自**古代,比喻关系密切,相互依存。
- 文化意义:强调了在合作中,双方需要相互支持和保护,体现了中华文化中的集体主义和合作精神。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In this collaboration, we and our partners are in a relationship as close as lips and teeth, and it is imperative to ensure that the interests of both parties are safeguarded.
- 日文翻译:この協力の中で、私たちとパートナーは唇と歯のように密接な関係にあり、双方の利益が保護されることを確実にする必要があります。
- 德文翻译:In dieser Zusammenarbeit stehen wir und unsere Partner in einer Beziehung wie Lippen und Zähne, und es ist unerlässlich, dass die Interessen beider Parteien geschützt werden.
翻译解读
- 重点单词:
- 合作:collaboration (英), 協力 (日), Zusammenarbeit (德)
- 唇揭齿寒:as close as lips and teeth (英), 唇と歯のように (日), wie Lippen und Zähne (德)
- 确保:ensure (英), 確実にする (日), sicherstellen (德)
上下文和语境分析
句子强调了在合作中,双方的关系非常紧密,需要确保彼此的利益都得到保护。这种表达在商业和团队合作中非常常见,强调了合作双方的相互依赖性和共同利益的重要性。
1. 【保障】 保护(生命、财产、权利等),使不受侵犯和破坏:~人身安全|~公民权利;起保障作用的事物:安全是生产的~。
2. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。
3. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。
4. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。
5. 【唇揭齿寒】 嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻利害密要相关。同“唇亡齿寒”。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【确保】 切实保持或保证。