句子
他们俩是刎颈至交,无论遇到什么困难都会互相支持。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:17:00

语法结构分析

句子:“他们俩是刎颈至交,无论遇到什么困难都会互相支持。”

  • 主语:他们俩
  • 谓语:是、会互相支持
  • 宾语:刎颈至交
  • 状语:无论遇到什么困难

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他们俩:指两个人,强调两者之间的关系。
  • :动词,表示等同或归属关系。
  • 刎颈至交:成语,形容友谊深厚,愿意为对方牺牲生命。
  • 无论:连词,表示条件或情况的普遍性。
  • 遇到:动词,表示遭遇或碰到。
  • 什么:代词,表示不确定的事物。
  • 困难:名词,指难以克服的问题或障碍。
  • 都会:助动词,表示必然性或可能性。
  • 互相:副词,表示彼此之间。
  • 支持:动词,表示给予帮助或鼓励。

语境分析

句子描述了一种深厚的友谊,即使在面对困难时,两人也会彼此支持。这种表达常见于描述亲密朋友或伙伴之间的关系,强调了忠诚和互助的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对某对朋友或伙伴关系的赞赏或肯定。使用“刎颈至交”这一成语增加了语气的庄重和情感的深度。

书写与表达

  • 同义表达:他们俩情同手足,无论遇到何种困境都会彼此扶持。
  • 反义表达:他们俩关系疏远,遇到困难时各自为战。

文化与*俗

  • 刎颈至交:源自**古代文化,强调友谊的极端忠诚和牺牲。
  • 互助:在许多文化中,互助被视为友谊和伙伴关系的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:They are the best of friends, always supporting each other no matter what difficulties they encounter.
  • 日文:彼らは命をかけるほどの親友で、どんな困難に直面しても互いに支え合っている。
  • 德文:Sie sind die besten Freunde, die sich immer unterstützen, egal welche Schwierigkeiten sie begegnen.

翻译解读

  • 重点单词:best of friends(最好的朋友)、always(总是)、supporting(支持)、no matter what(无论什么)、difficulties(困难)、encounter(遇到)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的情感深度和忠诚的友谊概念,同时在不同语言中保持了语境的一致性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这一表达。

相关成语

1. 【刎颈至交】刎颈:割脖子;交:交情。比喻情谊深厚,可以同生死、共患难的朋友。

相关词

1. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!

2. 【他们俩】 他们两个人。

3. 【刎颈至交】 刎颈:割脖子;交:交情。比喻情谊深厚,可以同生死、共患难的朋友。

4. 【困难】 事情复杂,阻碍多:这件事做起来很~;穷困,不好过:生活~;工作、生活中遇到的不易解决的问题或障碍:克服~。

5. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。

6. 【遇到】 犹碰到。