句子
母亲看到孩子生病,愁眉蹙额地守在床边,心疼不已。
意思
最后更新时间:2024-08-21 02:29:06
语法结构分析
- 主语:母亲
- 谓语:看到
- 宾语:孩子生病
- 状语:愁眉蹙额地守在床边,心疼不已
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 母亲:指生育或抚养孩子的女性。
- 看到:表示视觉上的感知。
- 孩子:指年幼的人。
- 生病:指身体不适,通常指患病。
- 愁眉蹙额:形容忧愁的样子。 *. 守在床边:表示在床边陪伴。
- 心疼不已:形容非常心疼,情感强烈。
- 同义词:
- 母亲:妈妈、娘
- 看到:看见、目睹
- 孩子:儿童、幼儿
- 生病:患病、不适
- 愁眉蹙额:愁容满面、忧心忡忡
- 守在床边:陪伴在侧、守候
- 心疼不已:心痛万分、痛心疾首
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个母亲看到自己的孩子生病时的反应,表现出母亲的担忧和心疼。
- 文化背景:在许多文化中,母亲对孩子的关爱和担忧是普遍存在的。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可以用于描述母亲对孩子的关爱,或者在讨论家庭关系时作为例证。
- 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但表达了一种深切的情感关怀。
- 隐含意义:句子隐含了母亲对孩子的深厚情感和责任感。
书写与表达
- 不同句式:
- 孩子生病了,母亲愁眉蹙额地守在床边,心疼不已。
- 母亲心疼地守在床边,因为孩子生病了。
- 看到孩子生病,母亲愁眉蹙额,守在床边心疼不已。
文化与*俗
- 文化意义:这个句子体现了母亲对孩子的无私关爱,是许多文化中共有的价值观。
- 相关成语:
- 母爱如山:形容母亲的爱非常深沉和坚定。
- 心疼如割:形容非常心疼,如同被割伤一样。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The mother, with a worried frown, stays by the bedside, feeling immense heartache as she sees her child ill.
-
日文翻译:母は子供が病気で、眉をひそめてベッドのそばにいて、とても心が痛い。
-
德文翻译:Die Mutter bleibt mit einem besorgten Stirnrunzeln am Bett, während sie ihrem kranken Kind gegenübersteht und unendlich weh tut.
-
重点单词:
- 母亲:mother
- 看到:sees
- 孩子:child
- 生病:ill
- 愁眉蹙额:worried frown
- 守在床边:stays by the bedside
- 心疼不已:feels immense heartache
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可以出现在描述家庭关系、母爱、或者疾病对家庭影响的文章或故事中。
- 语境:在实际交流中,这个句子可以用来表达对母亲角色的赞美,或者讨论家庭成员间的情感联系。
相关成语
1. 【愁眉蹙额】因发愁而紧皱眉头。
相关词