句子
她对那件旧衣服敝帚自珍,因为那是她母亲亲手缝制的。
意思

最后更新时间:2024-08-22 15:35:12

语法结构分析

句子:“她对那件旧衣服敝帚自珍,因为那是她母亲亲手缝制的。”

  • 主语:她
  • 谓语:敝帚自珍
  • 宾语:那件旧衣服
  • 状语:因为那是她母亲亲手缝制的

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个原因状语从句。主句是“她对那件旧衣服敝帚自珍”,原因状语从句是“因为那是她母亲亲手缝制的”。

词汇学*

  • 敝帚自珍:比喻对自己的东西虽然不好也格外珍视。
  • 旧衣服:使用过的衣物。
  • 亲手:亲自用手做。
  • 缝制:用针线将布料等材料缝合起来。

语境理解

这个句子表达了主人公对一件旧衣服的特殊情感,这种情感源于这件衣服是由她的母亲亲手制作的。在**文化中,亲手制作的东西往往带有深厚的情感价值,尤其是来自亲人的手工艺品。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来表达对某件物品的特殊情感,尤其是在这个物品有特殊纪念意义或者与亲人有关的情况下。这种表达方式通常带有一定的情感色彩,能够传达说话者的深情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她珍视那件旧衣服,因为那是她母亲亲手制作的。
  • 那件旧衣服对她来说意义非凡,因为它承载着她母亲的记忆。

文化与*俗

在*文化中,亲手制作的东西往往被赋予了特殊的意义,尤其是当这些东西是由亲人制作的时候。这种文化俗强调了家庭和亲情的价值。

英/日/德文翻译

  • 英文:She cherishes that old piece of clothing, for it was sewn by her mother's own hands.
  • 日文:彼女はその古い服を大切にしている、なぜならそれは彼女の母が手作りで縫ったものだから。
  • 德文:Sie schätzt das alte Kleidungsstück, denn es wurde von ihrer Mutter mit eigenen Händen genäht.

翻译解读

在翻译中,“敝帚自珍”被翻译为“cherishes”(英文)、“大切にしている”(日文)和“schätzt”(德文),这些词汇都能够准确地传达出对物品的珍视和情感价值。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能出现在一个讲述家庭故事或者个人回忆的文本中,强调了物品的情感价值和与亲人之间的联系。在不同的文化背景下,这种对亲手制作物品的珍视可能会有不同的表现和理解。

相关成语

1. 【敝帚自珍】敝:破的,坏的;珍:爱惜。把自己家里的破扫帚当成宝贝。比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【敝帚自珍】 敝:破的,坏的;珍:爱惜。把自己家里的破扫帚当成宝贝。比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。

3. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。