句子
古代的城池往往建在四塞之固的地方,以增强防御能力。
意思

最后更新时间:2024-08-15 05:17:43

语法结构分析

句子:“古代的城池往往建在四塞之固的地方,以增强防御能力。”

  • 主语:“古代的城池”
  • 谓语:“建”
  • 宾语:“四塞之固的地方”
  • 状语:“往往”(表示频率),“以增强防御能力”(表示目的)

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 古代的城池:指古代时期建造的城市和防御工事。
  • 往往:表示某种行为或状态经常发生。
  • :建造,建立。
  • 四塞之固的地方:指四面都有天然或人工屏障的坚固地点。
  • :表示目的或原因。
  • 增强:加强,提高。
  • 防御能力:抵御攻击的能力。

语境理解

句子描述了古代城市选址的一种策略,即选择四面有屏障的坚固地点来建造城池,目的是为了提高防御能力。这种做法反映了古代社会对安全的高度重视。

语用学分析

句子在实际交流中用于解释古代城市选址的策略,传达了古代人对防御的重视。这种表达方式直接明了,没有隐含意义或复杂的语气变化。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代城池常建于四面屏障坚固之地,旨在提升防御力。
  • 为了加强防御,古代城池多建于四面坚固之地。

文化与*俗

句子反映了古代城市规划和军事防御的文化传统。在**历史上,许多著名的古城如西安(古长安)、南京等都是建在具有天然屏障的地方。

英文翻译

Translation: "Ancient cities were often built in places with natural barriers on all sides to enhance their defensive capabilities."

Key Words:

  • Ancient cities
  • Often
  • Built
  • Natural barriers
  • All sides
  • Enhance
  • Defensive capabilities

Translation Interpretation: The sentence explains the strategic location of ancient cities, emphasizing the importance of natural barriers for defense.

Context and Situation Analysis: The sentence is relevant in discussions about ancient city planning, military strategy, and historical architecture. It highlights the practical considerations of ancient societies in securing their settlements.

相关成语

1. 【四塞之固】原形容国境线四面地势险要,易守难攻。后泛指地势险要坚固的地方。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【四塞之固】 原形容国境线四面地势险要,易守难攻。后泛指地势险要坚固的地方。

3. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。

4. 【城池】 城墙和护城河,借指城市:~失守|攻克几座~。

5. 【增强】 增加;增进;加强。

6. 【往往】 常常; 处处。