![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/7a423248.png)
句子
法官在审理案件时,必须避免故入人罪,确保公正无私。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:15:04
语法结构分析
句子:“法官在审理案件时,必须避免故入人罪,确保公正无私。”
- 主语:法官
- 谓语:必须避免、确保
- 宾语:故入人罪、公正无私
- 状语:在审理案件时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 法官:指负责审理案件、作出判决的司法人员。
- 审理:指对案件进行调查、听证和判决的过程。
- 案件:指需要司法机关处理的纠纷或犯罪**。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 避免:指防止发生或出现。
- 故入人罪:指故意将无罪的人判为有罪。
- 确保:指保证或使之确定。
- 公正无私:指处理事情公平正直,没有私心。
语境理解
句子强调法官在审理案件时的职责和行为准则,即不能故意冤枉无辜,必须保证判决的公正性。这反映了司法制度对公正性的重视,以及对法官职业道德的要求。
语用学分析
句子用于强调法官的职业责任,适用于法律教育、司法培训或法律文献中。语气正式,表达了强烈的义务感和严肃性。
书写与表达
- 法官在处理案件时,应避免冤枉无辜,保证判决的公正性。
- 审理案件时,法官务必避免故意判错,确保公正无私。
文化与*俗
句子体现了中华文化中对“公正”和“无私”的重视,这些价值观在法律体系中尤为重要。同时,这也是全球司法体系普遍追求的目标。
英/日/德文翻译
- 英文:Judges must avoid convicting the innocent and ensure impartiality when trying cases.
- 日文:裁判官は**を審理する際、故意に無実の人を有罪にすることを避け、公正無私を確保しなければならない。
- 德文:Richter müssen bei der Verhandlung von Fällen vermeiden, Unschuldige zu verurteilen, und Gerechtigkeit ohne Ansehen der Person gewährleisten.
翻译解读
-
重点单词:
- Judges (法官)
- avoid (避免)
- convicting the innocent (冤枉无辜)
- ensure (确保)
- impartiality (公正无私)
-
上下文和语境分析: 翻译准确传达了原句的含义,强调了法官在审理案件时的责任和行为准则。各语言版本均保持了原句的正式和严肃语气。
相关成语
相关词