句子
他的商业帝国建立后,夫荣妻贵,他的家庭生活也变得更加奢华。
意思

最后更新时间:2024-08-16 00:36:23

1. 语法结构分析

句子:“[他的商业帝国建立后,夫荣妻贵,他的家庭生活也变得更加奢华。]”

  • 主语:“他的商业帝国”
  • 谓语:“建立后”
  • 宾语:无明显宾语,但后续的“夫荣妻贵”和“他的家庭生活也变得更加奢华”是对主语状态的描述。
  • 时态:一般过去时(“建立后”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 商业帝国:指一个人或集团通过商业活动建立的庞大经济实体。
  • 夫荣妻贵:成语,意思是丈夫地位高,妻子也跟着显贵。
  • 奢华:指非常豪华、奢侈。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在建立商业帝国后,其家庭地位和生活水平都得到了显著提升。
  • 这种描述可能出现在商业成功人士的传记、报道或小说中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人成功后的家庭变化。
  • 隐含意义:成功不仅带来个人地位的提升,还带来家庭成员的荣耀和生活的改善。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在他建立起商业帝国之后,他的家庭地位随之提升,生活也变得极为奢华。”

. 文化与

  • 夫荣妻贵:反映了**传统文化中对家庭地位和荣誉的重视。
  • 奢华:可能与社会对成功人士生活方式的普遍认知有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After establishing his business empire, his family status rose, and his family life became more luxurious."
  • 日文翻译:"彼のビジネス帝国を築いた後、夫の栄光が妻にも及び、彼の家庭生活はより豪華になった。"
  • 德文翻译:"Nachdem er sein Geschäftsimperium errichtet hatte, stieg der Status seiner Familie und das Familienleben wurde luxuriöser."

翻译解读

  • 英文:直接描述了商业帝国建立后的家庭变化。
  • 日文:使用了“夫の栄光が妻にも及ぶ”来表达“夫荣妻贵”。
  • 德文:强调了“Status”和“luxuriöser”来传达家庭地位和生活水平的提升。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个成功人士的故事,强调其成功对家庭的影响。
  • 语境可能涉及商业、社会地位和家庭生活等多个方面。
相关成语

1. 【夫荣妻贵】荣:草木茂盛,比喻兴盛显达。指丈夫光荣,妻子也随之尊贵。

相关词

1. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

2. 【夫荣妻贵】 荣:草木茂盛,比喻兴盛显达。指丈夫光荣,妻子也随之尊贵。

3. 【奢华】 奢侈豪华陈设奢华。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【帝国】 以皇帝为国家元首的君主国,如明治维新后的日本是实行君主立宪制的资本主义国家; 占有殖民地的帝国主义国家,如英帝国。

6. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。

7. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。