句子
这位艺术家的作品在拍卖会上获得了收藏家的交口称赞。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:20:49

语法结构分析

  1. 主语:这位艺术家的作品
  2. 谓语:获得了
  3. 宾语:收藏家的交口称赞
  4. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 这位艺术家:指特定的某位艺术家。
  2. 作品:艺术家的创作成果。
  3. 拍卖会:艺术品交易的场所。
  4. 获得了:表示成功地得到了某种东西。
  5. 收藏家:专门收集艺术品的人。 *. 交口称赞:大家一致地赞扬。

语境理解

句子描述了在拍卖会上,某位艺术家的作品受到了收藏家们的一致好评。这可能意味着该艺术家的作品具有很高的艺术价值或市场价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个艺术家的成功,或者强调某件艺术品的受欢迎程度。这种表达方式通常带有积极的语气,用于赞扬和肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 收藏家们对这位艺术家的作品赞不绝口。
  • 这位艺术家的作品在拍卖会上赢得了收藏家们的广泛赞誉。

文化与*俗

在艺术界,拍卖会是一个重要的交易平台,艺术家的作品在拍卖会上获得好评通常意味着其作品的市场价值得到了认可。这与**传统文化中对艺术的尊重和推崇有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:The works of this artist received unanimous praise from collectors at the auction.

日文翻译:この芸術家の作品は、オークションでコレクターから一致して賞賛を受けました。

德文翻译:Die Werke dieses Künstlers erhielten bei der Auktion einhelliges Lob von Sammlern.

翻译解读

  • 英文:强调了“unanimous praise”,即一致的赞扬。
  • 日文:使用了“一致して賞賛”来表达一致的赞扬。
  • 德文:使用了“einhelliges Lob”来表达一致的赞扬。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术市场的新闻报道、艺术评论或社交场合中使用,用于传达艺术家的成功和作品的受欢迎程度。这种信息对于艺术界人士和艺术爱好者来说具有重要意义。

相关成语

1. 【交口称赞】交:一齐,同时。异口同声地称赞。

相关词

1. 【交口称赞】 交:一齐,同时。异口同声地称赞。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【收藏家】 专门收藏书籍﹑字画﹑古玩等物品的人。

4. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

5. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。