句子
在设计新产品时,工程师们通常会先计后战,确保每个细节都考虑周到。
意思
最后更新时间:2024-08-11 06:08:44
语法结构分析
句子:“在设计新产品时,工程师们通常会先计后战,确保每个细节都考虑周到。”
- 主语:工程师们
- 谓语:会先计后战,确保
- 宾语:每个细节
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 设计:指创造或规划新的事物。
- 新产品:指新开发或引入市场的产品。
- 工程师们:指从事工程技术工作的人员。
- 先计后战:比喻先做好计划和准备,然后再行动。
- 确保:保证,使确定。
- 每个细节:指事物的每一个小部分或方面。
- 考虑周到:指思考全面,没有遗漏。
语境分析
- 特定情境:在产品开发过程中,工程师需要进行详细的规划和准备。
- 文化背景:“先计后战”是**传统文化中的一个成语,强调计划和准备的重要性。
语用学分析
- 使用场景:在工程设计、项目管理等领域中,强调前期规划的重要性。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种专业和严谨的态度。
- 隐含意义:强调在行动之前做好充分的准备和计划。
书写与表达
- 不同句式:
- 工程师们在设计新产品时,通常会先制定详细的计划,然后再行动,以确保每个细节都得到周到的考虑。
- 在设计新产品时,工程师们往往会先进行周密的计划,然后再实施,确保每个细节都考虑得非常周到。
文化与*俗
- 文化意义:“先计后战”体现了**传统文化中重视计划和准备的思想。
- 相关成语:“未雨绸缪”、“谋定而后动”等,都强调了计划和准备的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When designing new products, engineers usually plan first and then act, ensuring that every detail is thoroughly considered.
- 日文翻译:新製品の設計において、エンジニアは通常、先に計画を立て、その後行動に移し、すべての詳細が綿密に考慮されることを確実にします。
- 德文翻译:Bei der Entwicklung neuer Produkte planen Ingenieure in der Regel zuerst und handeln dann, um sicherzustellen, dass jeder Detail gründlich berücksichtigt wird.
翻译解读
- 重点单词:
- design (设计)
- engineers (工程师们)
- plan (计划)
- ensure (确保)
- detail (细节)
- thoroughly (周到地)
上下文和语境分析
- 上下文:在产品开发的过程中,工程师需要进行详细的规划和准备,以确保产品的质量和性能。
- 语境:强调在行动之前做好充分的准备和计划,以提高工作效率和产品质量。
相关成语
1. 【先计后战】计:计划,计谋;战:作战。先筹划好后再战。指不打无准备的仗。
相关词