最后更新时间:2024-08-15 11:12:20
语法结构分析
句子:“尽管遇到重重困难,她依然坚忍不拔,完成了马拉松比赛。”
- 主语:她
- 谓语:完成了
- 宾语:马拉松比赛
- 状语:尽管遇到重重困难,依然坚忍不拔
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
- 遇到:动词,表示遭遇。
- 重重困难:名词短语,表示很多困难。
- 依然:副词,表示继续保持某种状态。
- 坚忍不拔:成语,表示意志坚强,不轻易放弃。
- 完成:动词,表示做完某事。
- 马拉松比赛:名词短语,指长距离跑步比赛。
同义词:
- 重重困难:艰巨挑战、无数障碍
- 坚忍不拔:坚韧不拔、毅力坚强
反义词:
- 坚忍不拔:轻易放弃、半途而废
语境理解
句子描述了一个在面对困难时依然坚持到底并成功完成马拉松比赛的女性。这种情境通常用来赞扬个人的毅力和决心。
语用学分析
句子在实际交流中可以用作鼓励或赞扬某人在面对困难时的坚持和成功。语气通常是积极和肯定的。
书写与表达
不同句式表达:
- 她虽然遇到了很多困难,但仍然坚持不懈,最终完成了马拉松比赛。
- 尽管面临重重挑战,她依然不屈不挠,成功跑完了马拉松。
文化与*俗
文化意义:
- 马拉松比赛:在西方文化中,马拉松象征着毅力和挑战自我。
- 坚忍不拔:**文化中强调的坚韧和毅力的品质。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- Despite facing numerous difficulties, she remained unyielding and completed the marathon.
重点单词:
- Despite:尽管
- numerous:许多的
- unyielding:不屈的
- completed:完成
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的让步和坚持的意味,使用了“despite”和“unyielding”来传达这种情感。
上下文和语境分析:
- 在英语语境中,马拉松比赛同样被视为对个人毅力的考验,因此这个句子在英语文化中也同样适用。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学以及文化意义,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这个句子的含义和用法。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【坚忍不拔】 坚:坚定;韧:柔韧。形容意志坚定,不可动摇。
3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
5. 【遇到】 犹碰到。
6. 【马拉松】 [英marathon]马拉松赛跑; [英marathon]比喻长时间。多含贬义。