句子
这部电影以六宫粉黛为背景,展现了宫廷的繁华与斗争。
意思
最后更新时间:2024-08-12 04:16:23
-
语法结构:
- 主语:“这部电影”
- 谓语:“展现了”
- 宾语:“宫廷的繁华与斗争”
- 状语:“以六宫粉黛为背景”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
-
词汇:
- “六宫粉黛”:指古代宫廷中的女性,特别是指后宫中的妃嫔。
- “背景”:指故事发生的环境或条件。
- “展现”:展示或揭示。
- “宫廷”:指帝王或贵族的居住地和政治中心。
- “繁华”:指繁荣热闹的景象。
- “斗争”:指冲突或竞争。
-
语境:
- 句子描述了一部电影的内容,特别强调了宫廷生活的两个方面:繁华和斗争。
- 文化背景:**古代宫廷文化,特别是后宫生活和政治斗争。
-
语用学:
- 使用场景:可能在电影介绍、评论或讨论中使用。
- 礼貌用语:无特别要求。
- 隐含意义:可能暗示电影内容丰富,涉及复杂的宫廷政治和人际关系。
-
书写与表达:
- 可以改写为:“这部电影通过描绘六宫粉黛的生活,揭示了宫廷的繁华与内部的权力斗争。”
*. *文化与俗**:
- “六宫粉黛”涉及**古代宫廷文化,特别是后宫制度。
- 成语“六宫粉黛”源自古代文学,常用来形容宫廷中的女性。
- 英/日/德文翻译:
- 英文翻译:"This movie, set against the backdrop of the Six Palaces, showcases the splendor and strife of the royal court."
- 日文翻译:"この映画は、六宮の粉黛を背景に、宮廷の繁栄と闘争を描いています。"
- 德文翻译:"Dieser Film zeigt die Pracht und den Kampf am Hof, angelehnt an die Kulisse der sechs Paläste."
通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子所传达的信息和文化背景,以及它在不同语言和文化中的表达方式。
相关成语
1. 【六宫粉黛】六宫:古代皇帝有六个寝宫;粉黛:化妆品,借指美女。指宫内皇后、妃嫔及宫女。
相关词
1. 【六宫粉黛】 六宫:古代皇帝有六个寝宫;粉黛:化妆品,借指美女。指宫内皇后、妃嫔及宫女。
2. 【宫廷】 帝王的住所;由帝王及其大臣构成的统治集团。
3. 【展现】 展示显现。
4. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。
5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。
6. 【繁华】 (城镇、街市)繁荣热闹:王府井是北京~的商业街。
7. 【背景】 舞台上或电影、电视剧里的布景。放在后面,衬托前景; 图画、摄影里衬托主体事物的景物; 对人物、事件起作用的历史情况或现实环境历史~ㄧ政治~; 指背后倚仗的力量听他说话的气势,恐怕是有~的。