句子
这首诗的韵律戛玉敲金,听起来非常悦耳。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:18:47

语法结构分析

句子:“这首诗的韵律戛玉敲金,听起来非常悦耳。”

  • 主语:“这首诗的韵律”
  • 谓语:“听起来”
  • 宾语:“非常悦耳”
  • 定语:“戛玉敲金”(修饰“韵律”)

这是一个陈述句,描述了“这首诗的韵律”具有“戛玉敲金”的特点,并且“听起来非常悦耳”。

词汇学*

  • 韵律:诗歌中的节奏和声调。
  • 戛玉敲金:形容声音清脆悦耳,如同玉石和金属碰撞的声音。
  • 悦耳:形容声音好听,令人愉悦。

语境理解

这句话描述的是一首诗的韵律特点,强调其声音的美妙和悦耳。在文学评论或诗歌赏析的情境中,这样的描述常见于对诗歌艺术性的赞美。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于诗歌朗诵会、文学讨论或个人对诗歌的欣赏。它传达了对诗歌韵律美的高度赞赏,语气中带有赞美和欣赏的情感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这首诗的韵律如同戛玉敲金,令人耳目一新。”
  • “其韵律之悦耳,宛如戛玉敲金。”

文化与*俗

  • 戛玉敲金:这个成语源自**古代,形容声音清脆悦耳,常用于文学作品中形容音乐或诗歌的美妙。
  • 韵律:在**古典诗歌中,韵律是诗歌的重要组成部分,体现了诗歌的节奏和音乐性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The rhythm of this poem is like the crisp sound of jade striking gold, sounding very melodious.
  • 日文翻译:この詩のリズムは、玉を打つような金を叩くような音で、非常に美しい音色を奏でています。
  • 德文翻译:Der Rhythmus dieses Gedichts ist wie der klare Klang von Jade, das gegen Gold schlägt, und klingt sehr melodisch.

翻译解读

  • 重点单词
    • rhythm (英文) / リズム (日文) / Rhythmus (德文):韵律
    • crisp (英文) / クリスプ (日文) / klar (德文):清脆的
    • melodious (英文) / 美しい音色 (日文) / melodisch (德文):悦耳的

上下文和语境分析

这句话通常出现在对诗歌的深入分析或欣赏中,强调诗歌韵律的美妙和独特性。在不同的文化背景下,对诗歌韵律的欣赏和评价可能有所不同,但“戛玉敲金”这一成语因其形象和音韵的美感,在多种文化中都能引起共鸣。

相关成语

1. 【戛玉敲金】 戛:敲击。敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。

相关词

1. 【悦耳】 好听;动听歌声婉转悦耳。

2. 【戛玉敲金】 戛:敲击。敲打玉器和金器。形容声调有节奏而响亮好听。也形容人气节凛然。

3. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

5. 【韵律】 亦作"韵律"; 声韵和节律。指诗词中的平仄格式和押韵规则。引申为音响的节奏规律; 指某些物体运动的均匀的节律。