句子
急功近利的人往往只看重眼前的利益,忽视了长远的影响。
意思
最后更新时间:2024-08-20 18:05:39
1. 语法结构分析
句子:“急功近利的人往往只看重眼前的利益,忽视了长远的影响。”
- 主语:急功近利的人
- 谓语:往往只看重、忽视了
- 宾语:眼前的利益、长远的影响
这是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一种普遍的现象或观点。
2. 词汇学*
- 急功近利:形容人急于求成,只顾眼前利益,不顾长远后果。
- 人:指个体或群体。
- 往往:表示某种情况经常发生。
- 只看重:强调只关注某一方面。
- 眼前的利益:短期内的好处或收益。
- 忽视了:没有注意到或没有重视。
- 长远的影响:长期的结果或后果。
同义词:
- 急功近利:急于求成、短视
- 忽视:忽略、不重视
反义词:
- 急功近利:深谋远虑、长远规划
- 忽视:重视、关注
3. 语境理解
这个句子强调了急功近利的人的行为特点,即他们只关注短期利益,而忽略了可能带来的长期负面影响。这种行为在商业、政治、个人生活等多个领域都可能出现。
4. 语用学研究
这个句子可以用在多种交流场景中,如教育、商业谈判、政策讨论等,用来提醒人们不要只看眼前利益,而要考虑长远后果。句子的语气是劝诫性的,隐含了对急功近利行为的批评。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 那些只看重眼前利益的人,常常忽视了长远的影响。
- 忽视长远影响的人,往往只关注眼前的利益。
. 文化与俗
这个句子反映了中华文化中对长远规划和深思熟虑的重视。相关的成语有“急功近利”、“饮鸩止渴”等,都强调了短期行为可能带来的长期危害。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:People who are eager for quick success and instant benefits often focus only on immediate gains, overlooking the long-term impacts.
日文翻译:急功近利な人は、しばしば目先の利益だけを重視し、長期的な影響を見落とす。
德文翻译:Menschen, die nach schnellem Erfolg und sofortigen Vorteilen streben, konzentrieren sich oft nur auf unmittelbare Gewinne und vernachlässigen die langfristigen Auswirkungen.
重点单词:
- eager for quick success and instant benefits(急功近利)
- immediate gains(眼前的利益)
- long-term impacts(长远的影响)
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“eager for”来表达“急功近利”的含义。
- 日文翻译使用了“急功近利”的直译,并保持了原句的结构和含义。
- 德文翻译同样准确传达了原句的意思,使用了“nach schnellem Erfolg und sofortigen Vorteilen streben”来表达“急功近利”。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,这个句子都强调了急功近利行为的负面后果,提醒人们要考虑长远影响。
- 在实际交流中,这个句子可以用在多种语境中,如教育、商业、政治等,用来提醒和劝诫。
相关成语
相关词