句子
这场突如其来的疫情使得许多小企业折足覆餗,难以维持运营。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:33:51

语法结构分析

句子:“这场突如其来的疫情使得许多小企业折足覆餗,难以维持运营。”

  • 主语:这场突如其来的疫情
  • 谓语:使得
  • 宾语:许多小企业
  • 补语:折足覆餗,难以维持运营

句子时态为现在完成时,表示疫情对小企业的影响已经发生并持续到现在。句型为陈述句,表达了一个事实。

词汇学习

  • 突如其来:形容事情突然发生,没有预兆。
  • 疫情:指流行病的发生和发展。
  • 使得:导致、引起。
  • 小企业:规模较小的企业。
  • 折足覆餗:比喻企业陷入困境,难以继续经营。
  • 难以维持运营:表示企业无法继续正常运作。

语境理解

句子描述了疫情对小企业的严重影响,使得它们陷入困境,难以继续运营。这种描述反映了当前全球疫情对经济的影响,特别是对小型企业的冲击。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述疫情对经济的负面影响,强调了问题的严重性和紧迫性。语气较为严肃,表达了对小企业困境的关注和担忧。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于这场突如其来的疫情,许多小企业陷入了折足覆餗的境地,难以维持运营。
  • 这场疫情突然爆发,导致许多小企业无法继续运营,陷入了困境。

文化与习俗

句子中的“折足覆餗”是一个成语,比喻企业陷入困境。这个成语的使用体现了中文表达中喜欢使用成语和比喻的特点,增强了语言的形象性和表现力。

英/日/德文翻译

英文翻译:The sudden outbreak of this epidemic has caused many small businesses to falter and struggle to maintain their operations.

日文翻译:この突然の流行が、多くの中小企業を窮地に追いやり、運営を維持するのが難しくなっています。

德文翻译:Dieser plötzliche Ausbruch der Epidemie hat dazu geführt, dass viele kleine Unternehmen in Schwierigkeiten geraten und Schwierigkeiten haben, ihre Geschäftstätigkeit aufrechtzuerhalten.

翻译解读

  • 英文:强调了疫情的突然性和对小企业的直接影响。
  • 日文:使用了“窮地”来表达困境,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“plötzlich”和“Schwierigkeiten”来描述疫情的突然性和困境。

上下文和语境分析

句子在讨论疫情对经济影响的文章或对话中非常适用,特别是在关注小型企业和经济复苏的话题中。它强调了疫情对小型企业的具体影响,突出了问题的紧迫性和严重性。

相关成语

1. 【折足覆餗】 餗,鼎内食物。比喻力不能胜任,必至败事。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【折足覆餗】 餗,鼎内食物。比喻力不能胜任,必至败事。

3. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

5. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

7. 【运营】 (车船等)运行和营业:地铁开始正式~;比喻机构有组织地进行工作:改善一些工矿企业低效率~的状况。