句子
在历史课上,老师用“人非尧舜,谁能尽善”来解释历史人物的复杂性和多面性。
意思

最后更新时间:2024-08-10 08:26:33

语法结构分析

句子:“在历史课上,老师用“人非尧舜,谁能尽善”来解释历史人物的复杂性和多面性。”

  • 主语:老师
  • 谓语:用
  • 宾语:“人非尧舜,谁能尽善”
  • 状语:在历史课上
  • 补语:来解释历史人物的复杂性和多面性

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 人非尧舜,谁能尽善:这是一个成语,意思是没有人能够像尧舜那样完美无缺,强调人的不完美和复杂性。
  • 解释:说明、阐述。
  • 复杂性:事物的多重性和难以理解的特点。
  • 多面性:事物的多个方面和不同特征。

语境理解

句子出现在历史课上,老师用这个成语来解释历史人物的复杂性和多面性,说明在历史研究中,人物的评价不应过于简单化,而应考虑其多重性和复杂性。

语用学分析

在教学场景中,老师使用这个成语来引导学生思考历史人物的全面性,避免单一视角的评价,体现了教育中的启发式教学方法。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 老师在历史课上引用“人非尧舜,谁能尽善”这一成语,以阐明历史人物的复杂性和多面性。
  • 在探讨历史人物时,老师在课堂上使用了“人非尧舜,谁能尽善”来强调其复杂性和多面性。

文化与*俗

  • 尧舜:**古代的两位贤君,被视为道德和政治的典范。
  • 人非尧舜,谁能尽善:反映了**人对于完美人格的追求和对现实人物的客观评价。

英/日/德文翻译

  • 英文:In history class, the teacher uses the phrase "No one is perfect like Yao and Shun; who can be flawless?" to explain the complexity and multidimensionality of historical figures.
  • 日文:歴史の授業で、先生は「人は堯舜のように完璧ではない、誰が完璧であろうか」という言葉を使って、歴史的人物の複雑さと多面性を説明しています。
  • 德文:Im Geschichtsunterricht verwendet der Lehrer den Ausdruck "Niemand ist perfekt wie Yao und Shun; wer kann ohne Fehler sein?" um die Komplexität und Vielseitigkeit historischer Figuren zu erklären.

翻译解读

  • 重点单词:complexity(复杂性)、multidimensionality(多面性)、historical figures(历史人物)。
  • 上下文和语境分析:在历史教学中,老师使用这个成语来引导学生理解历史人物的全面性和复杂性,强调不应简单化地评价历史人物。
相关词

1. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【尧舜】 唐尧和虞舜的并称。远古部落联盟的首领。古史传说中的圣明君主。

4. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。