句子
图书馆里的书籍如山似海,让人目不暇接。
意思
最后更新时间:2024-08-16 05:14:25
语法结构分析
句子:“图书馆里的书籍如山似海,让人目不暇接。”
- 主语:“书籍”
- 谓语:“如山似海”
- 宾语:无直接宾语,但“让人目不暇接”中的“人”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示普遍或当前的状态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,描述一个事实或状态。
词汇分析
- 书籍:指图书馆中的书本集合。
- 如山似海:形容数量极多,无法计数。
- 目不暇接:形容事物太多,眼睛看不过来。
语境分析
- 特定情境:这句话通常用于描述图书馆藏书丰富,读者在选择时感到困惑或兴奋。
- 文化背景:在*文化中,“如山似海”常用来形容数量庞大,与“书籍”搭配使用,强调知识的丰富和学的广阔。
语用学分析
- 使用场景:这句话可以用在介绍图书馆、讨论学*资源或鼓励阅读的场合。
- 效果:通过夸张的比喻,增强表达的感染力,使听者感受到图书馆的魅力和知识的无限。
书写与表达
- 不同句式:
- “图书馆的藏书丰富,让人目不暇接。”
- “书籍在图书馆中堆积如山,海量知识等待探索。”
文化与*俗
- 文化意义:“如山似海”这个成语体现了**文化中对数量和规模的夸张表达,常用于强调事物的宏大或丰富。
- 成语典故:这个成语没有特定的典故,但在**文学和日常语言中广泛使用。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The books in the library are as numerous as mountains and seas, making it impossible to take them all in at a glance.
- 日文翻译:図書館の本は山のように海のように多く、目を見張るほどです。
- 德文翻译:Die Bücher in der Bibliothek sind so zahlreich wie Berge und Meere, dass man sie nicht alle auf einen Blick erfassen kann.
翻译解读
- 重点单词:
- numerous(英文):大量的。
- 山のように海のように(日文):山や海のように多い。
- zahlreich(德文):众多的。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在介绍图书馆的文章或演讲中,强调图书馆的资源丰富。
- 语境:在教育、文化推广的语境中,这句话可以激发人们对知识的渴望和对图书馆的兴趣。
相关成语
相关词