句子
在悼念会上,主持人用“人之云亡”来缅怀那些为社会做出巨大贡献的已故人士。
意思
最后更新时间:2024-08-10 05:28:14
语法结构分析
句子:“[在悼念会上,主持人用“人之云亡”来缅怀那些为社会做出巨大贡献的已故人士。]”
- 主语:主持人
- 谓语:用
- 宾语:“人之云亡”
- 定语:在悼念会上、那些为社会做出巨大贡献的、已故
- 状语:来缅怀
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 悼念会:指为纪念已故人士而举行的仪式。
- 主持人:在活动中引导流程的人。
- 人之云亡:成语,意为有才能的人去世,常用于悼念场合。
- 缅怀:怀念、回忆。
- 已故人士:已经去世的人。
- 巨大贡献:对社会有重大影响和帮助。
语境理解
句子发生在悼念会上,主持人使用“人之云亡”这一成语来表达对已故人士的怀念和尊重,特别是那些为社会做出重大贡献的人。这体现了对逝者的敬意和对他们贡献的认可。
语用学分析
在悼念会上使用“人之云亡”是一种礼貌和尊重的表达方式,隐含了对逝者的高度评价和对他们生前贡献的肯定。这种表达在特定文化和社会习俗中被认为是恰当和合适的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在悼念会上,主持人以“人之云亡”表达对那些为社会做出巨大贡献的已故人士的缅怀。
- 主持人于悼念会上,用“人之云亡”一词来怀念那些已故的、对社会有重大贡献的人士。
文化与习俗
“人之云亡”是一个汉语成语,源自《左传·僖公二十五年》:“人之云亡,邦国殄瘁。”原意是指有才能的人去世,国家就会陷入困境。在现代,这个成语常用于悼念场合,表达对逝者的哀悼和对其生前贡献的肯定。
英/日/德文翻译
- 英文:At the memorial service, the host used the phrase "人之云亡" to commemorate those deceased individuals who have made significant contributions to society.
- 日文:葬儀の場で、司会者は「人之云亡」という言葉を使って、社会に大きな貢献をした故人を偲んだ。
- 德文:Bei der Trauerfeier benutzte der Moderator den Ausdruck "人之云亡", um die verstorbenen Personen zu gedenken, die bedeutende Beiträge für die Gesellschaft geleistet haben.
翻译解读
在不同语言中,成语的翻译可能会有所变化,但核心意义保持一致,即对已故人士的怀念和对其贡献的认可。
上下文和语境分析
句子发生在悼念会上,这是一个特定的社会和文化场合,主持人使用“人之云亡”这一成语,不仅是对逝者的哀悼,也是对其生前贡献的肯定。这种表达方式在中华文化中被认为是恰当和尊重的。
相关成语
1. 【人之云亡】人:贤人;云:助词;亡:失去。贤人死亡了。旧时用来怀念那些身系国家安危的贤人。
相关词