句子
小明在辩论比赛中口齿伶俐,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:21:04

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:赢得了
  3. 宾语:评委的一致好评
  4. 定语:在辩论比赛中口齿伶俐
  • 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态:主动语态,小明是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 辩论比赛:一种智力竞赛,参与者通过辩论来表达观点。
  3. 口齿伶俐:形容人说话流利、有条理。
  4. 赢得:获得,通过努力取得。
  5. 评委:评判比赛的人。 *. 一致好评:所有人都给予好评。
  • 同义词:口齿伶俐 → 能言善辩、口才好
  • 反义词:口齿伶俐 → 口齿不清、笨嘴拙舌

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了小明在辩论比赛中表现出色,得到了所有评委的认可。
  • 文化背景:在**文化中,辩论比赛是一种常见的学术活动,强调逻辑思维和表达能力。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能出现在学校的新闻报道、社交媒体的分享或个人简历中。
  • 礼貌用语:句子本身是正面评价,传达了尊重和赞赏。
  • 隐含意义:小明的表现不仅得到了认可,还可能预示着他未来的成功。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明在辩论比赛中表现出色,赢得了评委的一致好评。
    • 评委一致好评小明在辩论比赛中的口齿伶俐。
    • 在辩论比赛中,小明的口齿伶俐为他赢得了一致好评。

文化与*俗

  • 文化意义:辩论比赛在**教育体系中被视为培养学生批判性思维和公共演讲能力的重要途径。
  • 相关成语:口若悬河(形容人说话滔滔不绝)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming was eloquent in the debate competition and won the unanimous praise of the judges.
  • 日文翻译:小明は討論大会で口が達者で、審査員から一致して高く評価されました。
  • 德文翻译:Xiao Ming war bei dem Debattierwettbewerb flüssig und erhielt die einhellige Anerkennung der Richter.

翻译解读

  • 重点单词
    • eloquent(英文)/ 口が達者(日文)/ flüssig(德文):形容人说话流利、有说服力。
    • unanimous praise(英文)/ 一致して高く評価(日文)/ einhellige Anerkennung(德文):所有人都给予好评。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在一篇报道辩论比赛的文章中,强调小明的出色表现。
  • 语境:在学术和教育领域,这样的句子强调了辩论技巧的重要性,并可能激励其他学生努力提高自己的表达能力。
相关成语

1. 【口齿伶俐】口齿:说话、言谈;伶俐:聪明,灵活。谈吐麻利,应付自如。形容口才好。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【口齿伶俐】 口齿:说话、言谈;伶俐:聪明,灵活。谈吐麻利,应付自如。形容口才好。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

8. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。