句子
小明每天坚持练习钢琴,工夫不负有心人,他终于在比赛中获得了第一名。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:19:42

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:坚持练*、获得
  3. 宾语:钢琴、第一名
  4. 时态:一般现在时(坚持练*)和一般过去时(获得)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 每天:时间副词,表示日常行为。
  3. 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  4. **练***:动词,表示为了提高技能而进行的活动。
  5. 钢琴:名词,一种乐器。 *. 工夫不负有心人:成语,表示努力终会有回报。
  6. 终于:副词,表示经过一段时间后达到某个结果。
  7. 比赛:名词,指竞技活动。
  8. 获得:动词,表示取得或赢得。
  9. 第一名:名词,表示竞赛中的最高名次。

语境理解

  • 句子描述了小明通过日常的坚持练*钢琴,最终在比赛中取得了优异的成绩。
  • 这种描述常见于鼓励人们通过努力和坚持来实现目标的情境。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于表扬或鼓励他人,强调努力和坚持的重要性。
  • 隐含意义是:只要付出努力,就一定会有所成就。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于小明每天不懈地练*钢琴,他的努力得到了回报,最终在比赛中赢得了第一名。”

文化与*俗

  • “工夫不负有心人”是**传统文化中的一个成语,强调努力和坚持的价值。
  • 钢琴作为一种西方乐器,在*文化中也被广泛接受和学,体现了文化交流和融合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming practices the piano every day, and hard work pays off – he finally won the first place in the competition.
  • 日文翻译:小明は毎日ピアノの練習を続け、努力は報われる - 彼はついにコンクールで第一位を獲得した。
  • 德文翻译:Xiao Ming übt jeden Tag Klavier und hartes Training zahlt sich aus – er hat schließlich den ersten Platz im Wettbewerb gewonnen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“hard work pays off”直接对应了“工夫不负有心人”的含义。
  • 日文翻译中,“努力は報われる”也传达了同样的意思。
  • 德文翻译中,“hartes Training zahlt sich aus”同样表达了努力终有回报的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在鼓励或表扬的语境中,强调通过日常的坚持和努力可以实现目标。
  • 在教育或个人成长的背景下,这种句子常被用来激励人们坚持不懈地追求自己的目标。
相关成语

1. 【工夫不负有心人】功夫:指所占用的时间;负:对不起。时间不会有负于那些费尽心思的人。指只要付出一定的劳动,就会有收获。

相关词

1. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

2. 【工夫不负有心人】 功夫:指所占用的时间;负:对不起。时间不会有负于那些费尽心思的人。指只要付出一定的劳动,就会有收获。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。

7. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。