句子
她对自己的手工制品弊帚自珍,即使别人觉得不怎么样,她依然很自豪。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:38:06

语法结构分析

句子:“她对自己的手工制品弊帚自珍,即使别人觉得不怎么样,她依然很自豪。”

  • 主语:她
  • 谓语:弊帚自珍、自豪
  • 宾语:手工制品
  • 状语:即使别人觉得不怎么样

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 弊帚自珍:比喻对自己的东西过分珍视,即使不值钱也视为宝贝。
  • 自豪:感到光荣和骄傲。
  • 手工制品:用手工制作的物品。
  • 即使:表示假设的让步,即使条件不成立,结果依然如此。

语境理解

句子描述了一个对自己手工制品非常珍视的人,即使外界评价不高,她依然感到自豪。这反映了个人对自我劳动成果的肯定和自我价值的认同。

语用学研究

在实际交流中,这种表达可以用来描述一个人对自己工作的热爱和自信,即使外界不认可,也不影响其自我评价。这种表达可能带有一定的自我安慰或自我激励的意味。

书写与表达

  • 她珍爱自己的手工制品,即便外界评价不高,她依然感到骄傲。
  • 尽管别人不看好她的手工作品,她依然对自己的创作感到自豪。

文化与*俗

“弊帚自珍”这个成语反映了*文化中对个人劳动成果的尊重和珍视。在社会俗中,鼓励个人对自己的工作保持自信和自豪感是一种积极的态度。

英/日/德文翻译

  • 英文:She cherishes her handmade products, feeling proud of them even though others may not think much of them.
  • 日文:彼女は自分の手作りの製品を大切にしていて、たとえ他の人がそれほど評価しなくても、彼女は依然としてそれに誇りを感じています。
  • 德文:Sie schätzt ihre handgefertigten Produkte, fühlt sich stolz darauf, auch wenn andere sie nicht sonderlich schätzen.

翻译解读

在翻译中,“弊帚自珍”被翻译为“cherishes”或“大切にしていて”,传达了珍视的含义。同时,“自豪”被翻译为“feeling proud”或“誇りを感じています”,准确表达了自豪的情感。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用来描述一个手工艺人的态度,强调个人对自我价值的认同和对劳动成果的尊重。在不同的文化和社会背景中,这种态度可能会有不同的评价和理解。

相关成语

1. 【弊帚自珍】弊:破旧;帚:扫帚。把自己家里的破扫帚看成价值千金的宝贝,很爱惜。比喻东西不好,自己却很珍惜

相关词

1. 【不怎么样】 平平常常;不很好:这个人~|这幅画儿的构思还不错,就是着色~。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【制品】 用某一种或某一类材料制成的物品。

4. 【弊帚自珍】 弊:破旧;帚:扫帚。把自己家里的破扫帚看成价值千金的宝贝,很爱惜。比喻东西不好,自己却很珍惜

5. 【手工】 工匠; 手艺; 靠手的技能做出的工作; 用手操作; 旧时中小学课程之一◇改称劳作或劳技。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【自豪】 为自己或与自己有关的集体、个人所取得成就、荣誉而感到光荣、骄傲自豪感|他自豪地向大家介绍了家乡的巨大变化。