
句子
在阳光下,那块无瑕白玉闪耀着纯净的光芒。
意思
最后更新时间:2024-08-23 02:26:48
语法结构分析
句子:“在阳光下,那块无瑕白玉闪耀着纯净的光芒。”
- 主语:那块无瑕白玉
- 谓语:闪耀着
- 宾语:纯净的光芒
- 状语:在阳光下
句子为陈述句,描述了一个静态的场景,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 无瑕白玉:指完美无缺的白色玉石,常用来比喻纯洁无瑕的事物。
- 闪耀:发出强烈的光芒,常用来形容光线或物体反射光线的状态。
- 纯净:不含杂质,非常干净,常用来形容物质或精神的纯洁。
同义词扩展:
- 无瑕白玉:完美无缺、洁白无瑕
- 闪耀:闪烁、发光、辉映
- 纯净:清澈、洁净、无污染
语境理解
句子描述了一个在阳光照射下的美丽场景,强调了白玉的纯洁和美丽。这种描述常用于文学作品中,用来象征纯洁、高贵或美好的品质。
语用学分析
句子在实际交流中可以用作描述自然美景或珍贵物品的语句,传达出赞美和欣赏的情感。语气温和,表达了对美好事物的敬仰和喜爱。
书写与表达
不同句式表达:
- 阳光下,那块无瑕的白玉散发着纯净的光芒。
- 那块无瑕的白玉,在阳光的照射下,闪耀着纯净的光辉。
文化与*俗
白玉在**文化中象征纯洁、高贵和吉祥,常用于制作各种饰品和工艺品。句子中的“无瑕白玉”可能隐含了对纯洁无瑕品质的赞美。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- Under the sunlight, the flawless white jade shines with pure radiance.
日文翻译:
- 陽光の下で、その無垢の白玉は純粋な光を放っている。
德文翻译:
- Im Sonnenlicht leuchtet der makellose weiße Jade mit reiner Strahlung.
重点单词:
- flawless (无瑕的)
- radiance (光芒)
- pure (纯净的)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意境和美感,用词准确。
- 日文翻译使用了相应的日语词汇,传达了相同的意思。
- 德文翻译也准确地表达了句子的含义,用词恰当。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个自然场景或艺术品,强调了白玉的美丽和纯洁。在文学作品中,这样的描述可能用来象征人物的高尚品质或美好愿望。
相关成语
1. 【无瑕白玉】 明·施耐庵《水浒全传》第八十八回:“足穿云霞珍珠履,手执无瑕白玉圭。”
相关词