
句子
这位法官以大公至正闻名,处理案件时不受外界影响。
意思
最后更新时间:2024-08-15 17:30:26
语法结构分析
句子:“这位法官以大公至正闻名,处理案件时不受外界影响。”
-
主语:这位法官
-
谓语:以大公至正闻名,处理案件时不受外界影响
-
宾语:无直接宾语,但“处理案件”中的“案件”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
这位法官:指示代词“这位”+ 名词“法官”
-
以大公至正闻名:介词“以”+ 形容词“大公至正”+ 动词“闻名”
-
处理案件:动词“处理”+ 名词“案件”
-
不受外界影响:动词“不受”+ 名词“外界影响”
-
同义词扩展:
- 大公至正:公正无私、公平正直
- 处理案件:审理案件、裁决案件
- 不受外界影响:独立判断、不受干扰
语境理解
- 特定情境:描述一位法官的特质和行为,强调其公正性和独立性。
- 文化背景:在**文化中,“大公至正”是对法官或官员的高度评价,强调其公正无私。
语用学研究
- 使用场景:在法律报道、人物介绍、法律评论等场合中使用。
- 效果:强调法官的公正性和独立性,增强公众对司法体系的信任。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位法官因其大公至正而闻名,他在处理案件时始终保持独立。
- 以其大公至正著称的这位法官,在审理案件时不受任何外界干扰。
文化与*俗
- 文化意义:“大公至正”体现了**传统文化中对公正和道德的高度重视。
- 相关成语:“公正无私”、“铁面无私”
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This judge is renowned for his impartiality and fairness, and he remains unaffected by external influences when handling cases.
-
日文翻译:この裁判官は公正で公平であることで有名であり、**を処理する際に外部の影響を受けない。
-
德文翻译:Dieser Richter ist für seine Unparteilichkeit und Fairness bekannt und bleibt bei der Bearbeitung von Fällen unbeeinflusst von äußeren Einflüssen.
-
重点单词:
- impartiality (公正)
- fairness (公平)
- unaffected (不受影响)
- external influences (外界影响)
-
翻译解读:翻译时需注意保持原文的语气和语境,强调法官的公正性和独立性。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在介绍法官背景的文章中,或者在讨论司法独立性的文章中。
- 语境:强调法官的个人品质和职业行为,以及这些品质对司法体系的重要性。
相关成语
相关词