句子
那座大桥昂霄耸壑,连接了两岸的繁荣。
意思

最后更新时间:2024-08-23 14:16:07

语法结构分析

句子:“那座大桥昂霄耸壑,连接了两岸的繁荣。”

  • 主语:那座大桥
  • 谓语:昂霄耸壑,连接了
  • 宾语:两岸的繁荣

这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态(“连接了”),表达了大桥已经完成连接两岸繁荣的动作。

词汇学*

  • 那座大桥:指代一座具体的大桥,强调其重要性和宏伟。
  • 昂霄耸壑:形容大桥高耸入云,气势磅礴。
  • 连接了:表示大桥已经完成了连接的功能。
  • 两岸的繁荣:指大桥连接的两岸地区经济和社会的繁荣。

语境理解

这个句子可能在描述一座新建或重要的桥梁,强调其对两岸地区经济和社会发展的积极影响。文化背景中,桥梁常被视为连接和交流的象征,特别是在经济和交通方面。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述或赞扬某座桥梁的建设成就和对地区发展的贡献。语气上,这个句子带有一定的赞美和肯定的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那座宏伟的大桥,不仅昂霄耸壑,而且促进了两岸的繁荣。”
  • “两岸的繁荣,得益于那座高耸入云的大桥的连接。”

文化与*俗

在**文化中,桥梁不仅是交通设施,也是文化和历史的载体。例如,古代的赵州桥、现代的港珠澳大桥等,都承载着丰富的文化意义和历史价值。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That magnificent bridge soars above the valley, connecting the prosperity of both banks."
  • 日文翻译:"あの壮大な橋は谷間を駆け抜け、両岸の繁栄を結びつけている。"
  • 德文翻译:"Die majestätische Brücke ragt über das Tal hinaus und verbindet das Wohlstand beider Ufer."

翻译解读

在翻译中,“昂霄耸壑”被翻译为“soars above the valley”(英文)、“谷間を駆け抜け”(日文)和“ragt über das Tal hinaus”(德文),都准确地传达了大桥高耸的意象。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具体的桥梁项目,或者在赞扬桥梁对地区发展的贡献。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是桥梁的重要性和对繁荣的连接作用。

相关成语

1. 【昂霄耸壑】昂:高;壑:峪。高出霄汉,耸立山壑。形容才能杰出,建树宏大功业。也形容志气高昂,胸怀广阔。

相关词

1. 【两岸】 江河、海峡等两边的地方;特指台湾海峡两岸,即我国的大陆和台湾省。

2. 【昂霄耸壑】 昂:高;壑:峪。高出霄汉,耸立山壑。形容才能杰出,建树宏大功业。也形容志气高昂,胸怀广阔。

3. 【繁荣】 (经济或事业)蓬勃发展;昌盛经济~ㄧ把祖国建设得~富强; 使繁荣~经济ㄧ~文化艺术事业。

4. 【连接】 (事物)互相衔接山岭~; 使连接~线路。‖也作联接。