句子
他的一个小小提示,在解决难题时起到了“中河失舟,一壶千金”的效果。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:55:18

语法结构分析

句子:“他的一个小小提示,在解决难题时起到了“中河失舟,一壶千金”的效果。”

  • 主语:“他的一个小小提示”
  • 谓语:“起到了”
  • 宾语:“效果”
  • 状语:“在解决难题时”
  • 定语:“中河失舟,一壶千金”的效果

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 提示:指给予的建议或暗示,常用于解决问题或提供帮助。
  • 解决:处理问题或困难,使之得到解决。
  • 难题:难以解决的问题或困难。
  • 效果:行动或措施产生的结果或影响。
  • 中河失舟,一壶千金:成语,比喻在关键时刻的微小帮助或建议价值巨大。

语境理解

句子描述了在解决难题时,一个小小的提示起到了非常重要的作用,其价值如同在河中失去船只时,一壶水的价值变得千金难买。这个句子强调了在特定情境下,微小的帮助或建议可能具有巨大的价值。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来说明在关键时刻,即使是微不足道的帮助也可能产生巨大的影响。这种表达方式强调了细节的重要性,并可能在鼓励他人提供帮助或建议时使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的一个微小建议,在解决难题时,其价值如同‘中河失舟,一壶千金’。”
  • “在解决难题时,他的一个小小提示发挥了‘中河失舟,一壶千金’的效果。”

文化与*俗

“中河失舟,一壶千金”是一个成语,源自《战国策·齐策二》。这个成语反映了人对于关键时刻微小帮助的重视,以及在困难时刻,即使是微不足道的东西也可能变得非常宝贵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His small hint had the effect of "a pot of gold in a situation where losing the boat in the middle of the river," when solving a difficult problem.
  • 日文翻译:彼の小さなヒントは、難問を解決する際に「中流で舟を失った時の一壺千金」の効果をもたらした。
  • 德文翻译:Sein kleiner Hinweis hatte bei der Lösung eines schwierigen Problems den Effekt von "einem Topf Gold in einer Situation, in der das Boot mitten im Fluss verloren geht".

翻译解读

在翻译中,成语“中河失舟,一壶千金”需要根据目标语言的文化背景进行适当的解释或替换,以确保其含义在不同语言中得到准确传达。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论解决问题策略、团队合作或关键时刻帮助的价值的语境中。它强调了在困难时刻,即使是微小的帮助也可能具有巨大的价值,因此在鼓励团队合作或强调细节重要性的场合中,这样的表达非常合适。

相关成语

1. 【一壶千金】壶:通“瓠”,瓠瓜,中空,能浮在水面。比喻东西虽然轻微,用得到的时候便十分珍贵。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【一壶千金】 壶:通“瓠”,瓠瓜,中空,能浮在水面。比喻东西虽然轻微,用得到的时候便十分珍贵。

3. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

4. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

5. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。