句子
妄自尊大的人往往难以接受批评和建议。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:46:49

1. 语法结构分析

句子:“妄自尊大的人往往难以接受批评和建议。”

  • 主语:妄自尊大的人
  • 谓语:往往难以接受
  • 宾语:批评和建议

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 妄自尊大:形容一个人过分自大,自视甚高,不接受他人的意见。
  • :指个体。
  • 往往:表示某种情况经常发生。
  • 难以接受:不容易接受。
  • 批评:对错误或缺点提出意见。
  • 建议:提出意见或计划。

同义词扩展

  • 妄自尊大:自大、傲慢、自负
  • 难以接受:不易接受、拒绝接受、排斥

3. 语境理解

这句话强调了妄自尊大的人在面对批评和建议时的态度。在社会交往中,接受批评和建议是个人成长和改进的重要途径,但妄自尊大的人可能因为自我认知的偏差而难以做到这一点。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说明某些人的性格特点,或者在提出批评和建议时预先设定对方的反应。礼貌用语和语气的变化会影响这句话的表达效果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 难以接受批评和建议的人往往是妄自尊大的。
  • 对于妄自尊大的人而言,接受批评和建议通常是困难的。

. 文化与

在**文化中,谦虚是一种美德,而妄自尊大被视为不良品质。这句话反映了社会对个人品质的期望和评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:People who are overly self-important often find it hard to accept criticism and advice.

日文翻译:自惚れた人は、批判やアドバイスを受け入れるのが難しいことが多い。

德文翻译:Menschen, die sich übermäßig wichtig nehmen, finden es oft schwer, Kritik und Ratschläge anzunehmen.

重点单词

  • overly self-important (英) / 自惚れた (日) / sich übermäßig wichtig nehmen (德)
  • criticism (英) / 批判 (日) / Kritik (德)
  • advice (英) / アドバイス (日) / Ratschläge (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了“过度自大”的概念。
  • 日文翻译使用了“自惚れ”来表达“妄自尊大”。
  • 德文翻译中的“sich übermäßig wichtig nehmen”直接翻译为“过度自视甚高”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,妄自尊大的概念可能有所不同,但核心含义是相似的,即过分自大,不接受他人的意见。
相关成语

1. 【妄自尊大】过高地看待自己。形容狂妄自大,不把别人放眼里。

相关词

1. 【妄自尊大】 过高地看待自己。形容狂妄自大,不把别人放眼里。

2. 【建议】 向人提出自己的主张:我~休会一天;向人提出的主张:提出合理化~。

3. 【往往】 常常; 处处。

4. 【难以】 不能﹔不易。