句子
他的建筑设计大气磅礴,每一处细节都经过精心考虑。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:44:21

语法结构分析

句子:“他的建筑设计大气磅礴,每一处细节都经过精心考虑。”

  • 主语:“他的建筑设计”

  • 谓语:“大气磅礴”和“经过精心考虑”

  • 宾语:无直接宾语,但“每一处细节”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,用于陈述事实或描述状态。

词汇学*

  • 大气磅礴:形容词短语,意指宏伟壮观,气势非凡。

  • 每一处细节:名词短语,指每一个小部分或细微之处。

  • 精心考虑:动词短语,意指经过仔细思考和计划。

  • 同义词

    • 大气磅礴:宏伟、壮观、雄伟
    • 精心考虑:仔细规划、周密设计、深思熟虑
  • 反义词

    • 大气磅礴:平凡、普通、简陋
    • 精心考虑:草率、随意、不经心

语境理解

  • 句子描述了一个建筑设计的特点,强调其宏伟和细节的精心处理。
  • 在建筑设计领域,这种描述可能用于评价一个设计作品的高质量和专业性。

语用学研究

  • 使用场景:可能在建筑评论、设计展示、专业交流中使用。
  • 效果:赞美和肯定设计师的工作,增强听众对设计作品的正面印象。

书写与表达

  • 不同句式
    • “他的建筑设计不仅大气磅礴,而且每一处细节都经过精心考虑。”
    • “每一处细节都经过精心考虑,使得他的建筑设计大气磅礴。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调细节和整体和谐是重要的设计理念。
  • 相关成语:“匠心独运”(指巧妙的心思独自运用,多指文学艺术方面创造性的构思)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His architectural design is grand and majestic, with every detail carefully considered.

  • 日文翻译:彼の建築デザインは壮大で雄大であり、あらゆる細部が慎重に検討されている。

  • 德文翻译:Seine Architekturdesign ist großartig und majestätisch, mit jedem Detail sorgfältig bedacht.

  • 重点单词

    • grand (英) / 壮大 (日) / großartig (德)
    • majestic (英) / 雄大 (日) / majestätisch (德)
    • carefully considered (英) / 慎重に検討されている (日) / sorgfältig bedacht (德)

上下文和语境分析

  • 句子可能在专业建筑设计讨论中使用,用于评价一个设计作品的高质量和专业性。
  • 在不同的文化和社会背景中,对“大气磅礴”和“精心考虑”的理解可能有所不同,但普遍认可这些特质在建筑设计中的重要性。
相关成语

1. 【大气磅礴】磅礴:广大无边际的样子。形容气势浩大。

相关词

1. 【大气磅礴】 磅礴:广大无边际的样子。形容气势浩大。

2. 【精心】 特别用心;细心~制作 ㄧ~治疗ㄧ~培育良种 。

3. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。