句子
这位官员只关心持禄保位,对民众的疾苦漠不关心。
意思

最后更新时间:2024-08-21 22:31:23

语法结构分析

句子:“这位官员只关心持禄保位,对民众的疾苦漠不关心。”

  • 主语:这位官员
  • 谓语:关心、漠不关心
  • 宾语:持禄保位、民众的疾苦
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位官员:指特定的政府官员。
  • 只关心:表示唯一关注的事情。
  • 持禄保位:维持自己的职位和收入。
  • 对...漠不关心:对某事完全不关心。
  • 民众的疾苦:普通人民所遭受的困难和痛苦。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在对政府官员行为的批评或评论中。
  • 文化背景:在**文化中,官员被期望为人民服务,关心民众的福祉。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在政治讨论、新闻报道或公众评论中使用。
  • 效果:表达对官员行为的不满和批评。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这位官员对持禄保位极为关注,而对民众的疾苦则置若罔闻。”
    • “民众的疾苦被这位官员完全忽视,他的心思全在保住自己的职位和收入上。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,官员被视为人民的公仆,应当关心民众的福祉。
  • 相关成语:“民为邦本”、“民贵君轻”等,强调民众的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This official is only concerned with maintaining his position and salary, indifferent to the sufferings of the people.
  • 日文翻译:この役人は自分の地位と給料を維持することだけに関心を持ち、民衆の苦しみに無関心である。
  • 德文翻译:Dieser Beamte kümmert sich nur darum, seinen Posten und sein Gehalt zu halten, und ist gleichgültig gegenüber den Leiden der Menschen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 关心:concerned with (英), 関心を持つ (日), kümmert sich darum (德)
    • 持禄保位:maintaining his position and salary (英), 自分の地位と給料を維持する (日), seinen Posten und sein Gehalt zu halten (德)
    • 漠不关心:indifferent to (英), 無関心である (日), gleichgültig gegenüber (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论政府官员的职责和行为时出现,强调官员应更多关注民众的福祉。
  • 语境:在批评政府官员的行为时,这句话传达了对官员忽视民众疾苦的不满。
相关成语

1. 【持禄保位】 禄:旧时官吏的薪俸。为了保持俸禄官位,大臣阿谀奉承,不敢直言进谏。也指大臣有过失不肯引咎辞职。

2. 【漠不关心】 漠:冷淡。态度冷淡,毫不关心

相关词

1. 【关心】 (把人或事物)常放在心上;重视和爱护:~群众生活|这是厂里的大事,希望大家多关点儿心。

2. 【官员】 经过任命的、担任一定职务的政府工作人员:外交~丨地方~丨~问责制。

3. 【持禄保位】 禄:旧时官吏的薪俸。为了保持俸禄官位,大臣阿谀奉承,不敢直言进谏。也指大臣有过失不肯引咎辞职。

4. 【漠不关心】 漠:冷淡。态度冷淡,毫不关心

5. 【疾苦】 (人民生活中的)困苦:关心群众的~。