句子
这位运动员在赛场上的表现举鼎绝脰,令人叹为观止。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:28:00
语法结构分析
句子:“这位**员在赛场上的表现举鼎绝膑,令人叹为观止。”
- 主语:这位**员
- 谓语:表现
- 宾语:(无明确宾语,但“表现”作为谓语,其内容隐含在后续的描述中)
- 状语:在赛场上
- 补语:举鼎绝膑,令人叹为观止
句子为陈述句,描述了主语在特定情境下的行为和结果。
词汇分析
- 举鼎绝膑:这是一个成语,意为举起鼎(古代的一种重器),断绝膑骨(膝盖骨),形容力量极大或技艺超群。
- 叹为观止:这也是一个成语,意为赞叹所见事物好到极点。
语境分析
句子描述了一位员在赛场上的非凡表现,这种表现不仅技艺高超,而且令人赞叹不已。这种描述通常用于体育赛事报道或对员的赞扬。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人卓越表现的赞赏。这种表达方式既正式又充满敬意,适用于正式场合或对专业人士的评价。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位**员的赛场表现堪称举世无双,让人赞叹不已。
- 在赛场上,这位**员的表现令人叹为观止,展现了非凡的技艺。
文化与*俗
- 举鼎绝膑:这个成语源自古代对英雄人物的描述,反映了古代对力量和技艺的崇拜。
- 叹为观止:这个成语源自《左传》,形容看到的事物好到极点,常用于文学和艺术领域。
英/日/德文翻译
- 英文:This athlete's performance on the field is so extraordinary that it leaves people in awe.
- 日文:この選手の競技場でのパフォーマンスは、見事すぎて人々を感嘆させる。
- 德文:Die Leistung dieses Athleten auf dem Spielfeld ist so außergewöhnlich, dass sie die Menschen in Staunen versetzt.
翻译解读
- 重点单词:extraordinary(非凡的),awe(敬畏),見事(すごい),感嘆(かんたん),außergewöhnlich(异常的),Staunen(惊奇)
上下文和语境分析
句子通常出现在体育报道、颁奖典礼或对员的赞扬中,强调员的卓越表现和对观众的深刻影响。这种表达方式体现了对**员的高度尊重和对体育精神的推崇。
相关成语
相关词