句子
乱臣贼子的行为总是引起民众的愤怒。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:26:46

1. 语法结构分析

句子:“乱臣贼子的行为总是引起民众的愤怒。”

  • 主语:“乱臣贼子的行为”
  • 谓语:“总是引起”
  • 宾语:“民众的愤怒”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 乱臣贼子:指背叛国家或君主的人,通常带有贬义。
  • 行为:指人的行动或举止。
  • 总是:表示经常性或*惯性的动作。
  • 引起:导致某种结果或反应。
  • 民众:指广大的人民群众。
  • 愤怒:强烈的情绪反应,通常是对不公正或不道德行为的反应。

同义词扩展

  • 乱臣贼子:叛徒、反贼
  • 行为:举止、行动
  • 总是:经常、时常
  • 引起:导致、引发
  • 民众:人民、群众
  • 愤怒:愤慨、怒火

3. 语境理解

这个句子通常用于描述那些背叛国家或君主的人的行为,这些行为会引起广大民众的强烈不满和愤怒。这种表达方式在**传统文化中较为常见,强调了对忠诚和正义的重视。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于谴责某些政治人物或团体的不当行为,表达对这些行为的强烈不满和道德谴责。语气通常是严肃和批判性的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 民众总是对乱臣贼子的行为感到愤怒。
  • 乱臣贼子的行为,总是激起民众的愤怒。
  • 民众的愤怒,总是由乱臣贼子的行为所引起。

. 文化与

这个句子反映了传统文化中对忠诚和正义的重视。在历史上,“乱臣贼子”一词常用于指代那些背叛国家或君主的人,这种表达方式强调了对这些行为的道德谴责。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The actions of traitors always arouse the anger of the people.

日文翻译:裏切り者の行為はいつも民衆の怒りを引き起こす。

德文翻译:Die Handlungen von Verrätern bringen immer den Zorn des Volkes hervor.

重点单词

  • traitors (裏切り者, Verräter)
  • actions (行為, Handlungen)
  • always (いつも, immer)
  • arouse (引き起こす, hervorrufen)
  • anger (怒り, Zorn)
  • people (民衆, Volk)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语气,强调了背叛者的行为和民众的反应。
  • 日文翻译使用了相应的日语词汇,表达了对背叛行为的谴责。
  • 德文翻译同样保持了原句的批判性语气,用词准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,对背叛行为的谴责和民众的愤怒反应是一致的,这反映了人类对忠诚和正义的普遍价值观。
相关成语

1. 【乱臣贼子】乱臣:叛乱之臣;贼子:忤逆之子。旧指不守君臣、父子之道的人。后泛指心怀异志的人。

相关词

1. 【乱臣贼子】 乱臣:叛乱之臣;贼子:忤逆之子。旧指不守君臣、父子之道的人。后泛指心怀异志的人。

2. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【愤怒】 因极度不满而情绪激动:~的人群|~声讨侵略者的罪行。

5. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。

6. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。