句子
在重阳节,我们携老挈幼去登高望远,祈求健康长寿。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:03:49

语法结构分析

句子:“在重阳节,我们携老挈幼去登高望远,祈求健康长寿。”

  • 主语:我们
  • 谓语:携老挈幼去登高望远,祈求健康长寿
  • 宾语:无直接宾语,但“登高望远”和“祈求健康长寿”可以视为谓语的间接宾语。

时态:一般现在时,表示通常在重阳节的活动。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 重阳节:**传统节日,农历九月初九。
  • 携老挈幼:带着老人和小孩。
  • 登高望远:爬到高处远望。
  • 祈求:请求,希望。
  • 健康长寿:身体健康,寿命长久。

同义词扩展

  • 重阳节:老人节
  • 携老挈幼:扶老携幼
  • 登高望远:远眺
  • 祈求:祈愿、祷告
  • 健康长寿:长命百岁

语境理解

句子描述的是传统节日重阳节的一项俗,即全家老少一起登高,同时祈求健康和长寿。这一俗反映了人对家庭和谐与长寿的重视。

语用学研究

这句话在实际交流中通常用于描述或讨论重阳节的活动,表达对家庭成员健康和长寿的祝愿。语气通常是温馨和祝福的。

书写与表达

不同句式表达

  • 重阳节那天,我们全家一起登高,祈愿健康长寿。
  • 我们每年重阳节都会带着老人和孩子去爬山,希望他们健康长寿。

文化与*俗探讨

重阳节在*有着悠久的历史,与登高、赏菊、饮菊花酒等俗相关。登高望远不仅是一种身体活动,也是一种精神上的追求,象征着对未来的美好展望和对生命的尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:On the Double Ninth Festival, we take the elderly and children to climb high and gaze into the distance, praying for health and longevity.

日文翻译:重陽節に、私たちは老人と子供を連れて高く登り、遠くを見渡し、健康と長寿を祈ります。

德文翻译:Am Doppelten Neunten Festival nehmen wir die älteren Menschen und Kinder mit, um hoch zu steigen und in die Ferne zu blicken, und beten für Gesundheit und Langlebigkeit.

重点单词

  • Double Ninth Festival (重阳节)
  • climb high (登高)
  • gaze into the distance (望远)
  • pray for (祈求)
  • health and longevity (健康长寿)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的节日名称和活动描述,同时传达了祈愿的含义。
  • 日文翻译使用了敬语表达,符合对长辈的尊重。
  • 德文翻译准确传达了节日的名称和活动的细节。

上下文和语境分析

  • 在不同的文化背景下,重阳节的庆祝方式和意义可能有所不同,但都强调了对老年人的尊重和对健康长寿的祝愿。
相关成语

1. 【携老挈幼】 搀着老人,拉着体幼小者。

2. 【登高望远】 登上高处,看得更远。也比喻思想境界高,目光远大

相关词

1. 【携老挈幼】 搀着老人,拉着体幼小者。

2. 【登高望远】 登上高处,看得更远。也比喻思想境界高,目光远大

3. 【祈求】 请求;恳切地希望得到。

4. 【重阳节】 也称重九”。中国汉族等民族的传统节日。在每年夏历九月初九。这一天,民间有登高、远游、赏菊、吃重阳糕等习俗。