句子
这位科学家的发明创造书功竹帛,改变了世界。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:43:49

语法结构分析

句子:“这位科学家的发明创造书功竹帛,改变了世界。”

  • 主语:这位科学家
  • 谓语:改变了
  • 宾语:世界
  • 定语:发明创造书功竹帛(修饰主语的成就)

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示过去发生的动作或状态。

词汇分析

  • 这位科学家:指特定的某位科学家。
  • 发明创造:指科学家的创新活动。
  • 书功竹帛:比喻科学家的成就被记录下来,如同写在竹简和帛书上,意味着成就的永久性和重要性。
  • 改变了:表示动作的结果,强调影响之大。
  • 世界:指全球范围,强调影响的广泛性。

语境分析

句子强调了某位科学家的发明创造对世界产生了深远的影响,这种影响被永久记录,如同古代的竹简和帛书。这种表达方式在**文化中常见,用来强调成就的非凡和历史价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的伟大成就,或者在讨论科学发展对社会的影响时引用。句子的语气是肯定和赞扬的,表达了对科学家成就的尊重和敬佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位科学家的发明创造,如同书功竹帛,深刻地改变了世界。
  • 世界因这位科学家的发明创造而发生了翻天覆地的变化,其成就如同被永久记录在竹帛之上。

文化与*俗

“书功竹帛”是传统文化中的一种表达方式,源自古代的书写材料——竹简和帛书。这种表达强调了成就的永久性和历史价值,是文化中对伟大成就的一种赞美方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:This scientist's inventions and creations, like records on bamboo and silk, have transformed the world.
  • 日文:この科学者の発明と創造は、竹と絹に記録された功績のように、世界を変えました。
  • 德文:Die Erfindungen und Kreationen dieses Wissenschaftlers, wie Aufzeichnungen auf Bambus und Seide, haben die Welt verändert.

翻译解读

在翻译中,“书功竹帛”被解释为“records on bamboo and silk”,强调了成就的永久性和历史价值。这种翻译保留了原句的文化内涵和赞美意味。

上下文和语境分析

句子可能在讨论科学家的历史贡献或科学发展对社会的影响时出现。它强调了科学家的成就对世界的深远影响,并且这种影响被永久记录,如同古代的竹简和帛书。这种表达方式在**文化中常见,用来强调成就的非凡和历史价值。

相关成语

1. 【书功竹帛】把功绩写在竹简绢帛上。比喻载入史册。

相关词

1. 【书功竹帛】 把功绩写在竹简绢帛上。比喻载入史册。

2. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。