句子
庙堂之量是每一位政治家必须修炼的基本素质。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:46:07

语法结构分析

句子:“庙堂之量是每一位政治家必须修炼的基本素质。”

  • 主语:庙堂之量
  • 谓语:是
  • 宾语:每一位政治家必须修炼的基本素质

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 庙堂之量:指在政治领域中的度量和胸怀,通常指政治家的宽广视野和高尚品德。
  • 每一位:强调普遍性,适用于所有政治家。
  • 政治家:从事政治活动的人,特别是指那些有影响力和领导力的人。
  • 必须:表示必要性,强调这是不可或缺的。
  • 修炼:原指修炼身心,这里指培养和提升。
  • 基本素质:指最基础、最重要的品质或能力。

语境分析

句子强调了政治家需要具备的“庙堂之量”这一基本素质,这在政治领域中尤为重要。这种素质包括公正、智慧、宽容和远见等,是政治家在处理国家事务和人际关系时必须具备的。

语用学分析

这句话可能在教育、政治评论或领导力培训等场合中使用,用以强调政治家应具备的高尚品质。语气的变化可能会影响听众的接受程度,例如,如果语气过于严肃,可能会让人感到压力;如果语气平和,可能会更容易被接受。

书写与表达

  • 同义表达:政治家的胸怀与度量是其必须培养的核心素养。
  • 反义表达:缺乏庙堂之量的政治家难以胜任其职责。

文化与*俗

“庙堂”在**文化中常指朝廷或政府机构,象征着权力和决策中心。因此,“庙堂之量”不仅指政治家的个人品质,也隐含了对国家和社会的责任感。

英/日/德文翻译

  • 英文:The measure of the temple is a fundamental quality that every politician must cultivate.
  • 日文:廟堂の度量は、すべての政治家が修練しなければならない基本的な資質です。
  • 德文:Das Maß des Tempels ist eine grundlegende Qualität, die jeder Politiker ausbilden muss.

翻译解读

在翻译过程中,“庙堂之量”被准确地表达为“the measure of the temple”、“廟堂の度量”和“das Maß des Tempels”,保留了原句的文化和象征意义。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论政治家的素质教育、领导力发展或政治伦理时出现,强调了政治家在公共生活中应展现的高尚品质和责任感。

相关成语

1. 【庙堂之量】庙堂:帝王之宗庙,比喻宏大。形容人的气量大,遇事沉着冷静。

相关词

1. 【修炼】 亦作"修练"。亦作"修炼"; 指道教的修道炼气炼丹等活动; 修养陶冶; 学习锻练; 特指修行(成仙)。

2. 【庙堂之量】 庙堂:帝王之宗庙,比喻宏大。形容人的气量大,遇事沉着冷静。

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。