句子
他因为工作压力大,经常和衣而卧,难以放松。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:42:38

语法结构分析

句子:“他因为工作压力大,经常和衣而卧,难以放松。”

  • 主语:他
  • 谓语:经常和衣而卧,难以放松
  • 宾语:无明显宾语,但“和衣而卧”和“难以放松”可以视为谓语的补充说明。
  • 状语:因为工作压力大

时态:一般现在时,表示当前的*惯或状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 工作压力大:名词短语,表示工作带来的压力很大。
  • 经常:副词,表示频率。
  • 和衣而卧:成语,表示穿着衣服睡觉,通常指因忙碌或紧张而没有时间或心情脱衣服。
  • 难以:副词,表示不容易。
  • 放松:动词,表示减轻紧张状态。

同义词

  • 工作压力大:工作负担重、工作紧张
  • 经常:常常、时常
  • 和衣而卧:衣不解带、衣衫不整地睡觉
  • 难以:不容易、很难
  • 放松:缓解、减轻压力

语境分析

句子描述了一个人因为工作压力大而导致的睡眠状态不佳,难以放松。这种情境在现代社会中很常见,尤其是在高压力的工作环境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人工作状态的关心或担忧。语气可能是关切的,也可能是批评的,取决于说话者的意图和上下文。

书写与表达

  • 他因为工作压力大,常常穿着衣服就睡着了,很难放松。
  • 由于工作压力巨大,他经常和衣而卧,难以得到真正的休息。

文化与*俗

  • 和衣而卧:这个成语反映了**人对于睡眠和休息的一种传统观念,即应该脱去衣物,以更舒适的方式休息。
  • 工作压力大:反映了现代社会对于工作效率和成果的重视,以及由此带来的个人压力。

英/日/德文翻译

英文翻译:He often sleeps in his clothes due to high work pressure and finds it hard to relax.

日文翻译:彼は仕事のプレッシャーが高いため、よく服を着たまま眠り、リラックスするのが難しい。

德文翻译:Er schläft oft in seiner Kleidung, weil er hohen Arbeitsdruck hat, und findet es schwer, sich zu entspannen.

翻译解读

  • 英文:强调了“often”和“hard”,突出了频率和困难。
  • 日文:使用了“プレッシャー”和“リラックス”,表达了压力和放松的概念。
  • 德文:使用了“Arbeitsdruck”和“entspannen”,同样强调了工作压力和放松的难度。

上下文和语境分析

句子可能在讨论工作与生活平衡、心理健康或睡眠质量的话题中出现。它揭示了现代社会中许多人面临的问题,即如何在高压工作环境中保持身心健康。

相关成语

1. 【和衣而卧】和:连着;卧:躺下。穿着衣服躺下睡觉。

相关词

1. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。

2. 【和衣而卧】 和:连着;卧:躺下。穿着衣服躺下睡觉。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

5. 【放松】 对事物的注意或控制由紧变松~警惕 ㄧ~肌肉ㄧ~学习,就会落后。

6. 【难以】 不能﹔不易。