句子
在假期里,他们呼群结党,一起去郊外露营。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:00:21

语法结构分析

句子:“在假期里,他们呼群结党,一起去郊外露营。”

  • 主语:他们
  • 谓语:呼群结党、一起去
  • 宾语:郊外露营
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在假期里:表示**发生的时间背景。
  • 他们:指代一群人。
  • 呼群结党:指召集一群人,通常带有集体行动的意味。
  • 一起:表示共同行动。
  • :表示移动的动作。
  • 郊外:指城市周边的地区。
  • 露营:在户外过夜的活动。

语境理解

句子描述了一群人在假期中组织集体活动,前往郊外进行露营。这种活动通常在假期中进行,因为人们有更多的时间和自由。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述假期计划、分享假期经历或邀请他人参加露营活动时使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
  • 隐含意义:可能隐含着对户外活动的热爱和对集体活动的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他们在假期里组织了一次郊外露营活动。
    • 假期期间,他们一起前往郊外露营。
    • 他们呼朋唤友,在假期里共同体验了郊外露营。

文化与*俗

  • 文化意义:露营作为一种户外活动,在许多文化中都受到欢迎,尤其是在西方国家。
  • *:假期通常是家庭和朋友聚会的时间,露营可以增进彼此间的感情和团队合作。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the holidays, they gathered a group and went camping in the suburbs.
  • 日文翻译:休暇中、彼らは仲間を集めて郊外でキャンプに行った。
  • 德文翻译:Während der Ferien haben sie eine Gruppe zusammengestellt und sind zum Camping in die Vororte gegangen.

翻译解读

  • 重点单词
    • gather (英文) / 集める (日文) / zusammengestellt (德文):召集、组织。
    • camping (英文) / キャンプ (日文) / Camping (德文):露营。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在旅游博客、社交媒体帖子或个人日记中。
  • 语境:描述了一个积极、愉快的假期活动,强调了集体行动和户外体验的乐趣。
相关成语

1. 【呼群结党】指招引同伙,聚集成帮。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【假期】 放假或休假的时期。

3. 【呼群结党】 指招引同伙,聚集成帮。

4. 【郊外】 城市外面的地方(对某一城市说):古都~名胜很多。

5. 【露营】 军队野外宿营; 以军队组织形式到野外过夜﹐晩间有行军﹑营火会等活动。