句子
在假期里,他们呼群结党,一起去郊外露营。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:00:21
语法结构分析
句子:“在假期里,他们呼群结党,一起去郊外露营。”
- 主语:他们
- 谓语:呼群结党、一起去
- 宾语:郊外露营
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在假期里:表示**发生的时间背景。
- 他们:指代一群人。
- 呼群结党:指召集一群人,通常带有集体行动的意味。
- 一起:表示共同行动。
- 去:表示移动的动作。
- 郊外:指城市周边的地区。
- 露营:在户外过夜的活动。
语境理解
句子描述了一群人在假期中组织集体活动,前往郊外进行露营。这种活动通常在假期中进行,因为人们有更多的时间和自由。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在描述假期计划、分享假期经历或邀请他人参加露营活动时使用。
- 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:可能隐含着对户外活动的热爱和对集体活动的期待。
书写与表达
- 不同句式:
- 他们在假期里组织了一次郊外露营活动。
- 假期期间,他们一起前往郊外露营。
- 他们呼朋唤友,在假期里共同体验了郊外露营。
文化与*俗
- 文化意义:露营作为一种户外活动,在许多文化中都受到欢迎,尤其是在西方国家。
- *俗:假期通常是家庭和朋友聚会的时间,露营可以增进彼此间的感情和团队合作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the holidays, they gathered a group and went camping in the suburbs.
- 日文翻译:休暇中、彼らは仲間を集めて郊外でキャンプに行った。
- 德文翻译:Während der Ferien haben sie eine Gruppe zusammengestellt und sind zum Camping in die Vororte gegangen.
翻译解读
- 重点单词:
- gather (英文) / 集める (日文) / zusammengestellt (德文):召集、组织。
- camping (英文) / キャンプ (日文) / Camping (德文):露营。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在旅游博客、社交媒体帖子或个人日记中。
- 语境:描述了一个积极、愉快的假期活动,强调了集体行动和户外体验的乐趣。
相关成语
1. 【呼群结党】指招引同伙,聚集成帮。
相关词