最后更新时间:2024-08-15 17:28:01
语法结构分析
句子:“政府对环保问题大做文章,出台了一系列严格的法规。”
- 主语:政府
- 谓语:出台了
- 宾语:一系列严格的法规
- 状语:对环保问题大做文章
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 环保问题:指与环境保护相关的问题。
- 大做文章:比喻对某事进行大量讨论或宣传。
- 出台:指制定并公布。
- 一系列:指一组或一连串。
- 严格的法规:指要求严格、执行力度大的法律或规章。
语境理解
句子表达了政府对环保问题高度重视,并通过制定严格的法规来应对这一问题。这反映了当前社会对环境保护的紧迫性和政府对此的积极响应。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述政府在环保方面的政策举措,传达政府对环保问题的重视程度。语气较为正式,表达了对政府行为的肯定。
书写与表达
- 政府为了解决环保问题,制定了一系列严格的法规。
- 针对环保问题,政府采取了一系列严格的法规措施。
文化与*俗
句子反映了政府在环保方面的责任和义务,体现了现代社会对可持续发展和环境保护的重视。在**文化中,政府的行为往往被视为对社会问题的正面回应。
英/日/德文翻译
- 英文:The government has made a big deal out of environmental issues, introducing a series of strict regulations.
- 日文:政府は環境問題について大きな問題視し、一連の厳しい規制を制定しました。
- 德文:Die Regierung hat sich bei Umweltfragen große Mühe gegeben und eine Reihe von strengen Vorschriften erlassen.
翻译解读
- 英文:句子强调了政府在环保问题上的积极行动和严格法规的出台。
- 日文:句子表达了政府对环保问题的高度重视和一系列严格法规的制定。
- 德文:句子突出了政府在环保问题上的努力和一系列严格法规的颁布。
上下文和语境分析
句子可能在讨论政府政策、环保议题或法规改革的上下文中出现,强调政府在环保方面的决心和行动。
1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。
2. 【严格】 严肃而认真,用于执行制度或掌握标准时严格要求|严格执行各项规定。
3. 【出台】 演员上场表演。喻指新的方针、政策、规定等正式公布实行酝酿已久的改革方案终于出台了。
4. 【大做文章】 比喻为达到某种目的,在某些问题上横生枝节,或借题发挥,扩大事态。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【法规】 法律、法令、条例、规则、章程等的总称;法律效力低于宪法和法律的规范性文件,包括国务院制定的行政法规和地方国家权力机关制定的地方性法规。
7. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。