句子
在那个重要的谈判中,他的角色无足重轻,因为对方更看重其他成员的意见。
意思

最后更新时间:2024-08-23 04:59:45

1. 语法结构分析

句子:“在那个重要的谈判中,他的角色无足重轻,因为对方更看重其他成员的意见。”

  • 主语:他的角色
  • 谓语:无足重轻
  • 宾语:无明确宾语
  • 状语:在那个重要的谈判中,因为对方更看重其他成员的意见

时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 无足重轻:表示某人的角色或作用不重要或不被重视。
  • 看重:重视,认为某事物有价值或有意义。

同义词

  • 无足重轻:无关紧要、不重要、微不足道
  • 看重:重视、珍视、看重

反义词

  • 无足重轻:至关重要、举足轻重
  • 看重:轻视、忽视

3. 语境理解

句子描述了一个商务谈判的场景,其中某人的角色不被对方重视,因为对方更关注其他成员的意见。这可能意味着该人在团队中的地位不高,或者他的专业领域与谈判的核心议题不直接相关。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于表达某人在某个特定场合中的地位或作用不被认可。这种表达可能带有一定的批评或不满情绪,尤其是在团队合作或商务谈判中。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在那个重要的谈判中,他的角色并不重要,因为对方更重视其他成员的意见。
  • 他的角色在那个重要的谈判中显得微不足道,因为对方更倾向于听取其他成员的意见。

. 文化与

句子中提到的“看重”和“无足重轻”反映了社会和商务环境中对个人价值和贡献的评价。在某些文化中,团队合作和集体意见可能被高度重视,而个人贡献可能被相对忽视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In that important negotiation, his role is insignificant because the other party values the opinions of other members more.

日文翻译:その重要な交渉では、彼の役割は無足軽重です。なぜなら、相手方は他のメンバーの意見をより重視しているからです。

德文翻译:In dieser wichtigen Verhandlung ist seine Rolle unbedeutend, weil die andere Partei die Meinungen anderer Mitglieder mehr schätzt.

重点单词

  • insignificant (英) / 無足軽重 (日) / unbedeutend (德):不重要的
  • values (英) / 重視している (日) / schätzt (德):重视

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“無足軽重”这一表达,强调了角色的不重要性。
  • 德文翻译中的“unbedeutend”和“schätzt”准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在商务谈判的背景下,这句话强调了团队合作和集体智慧的重要性,以及个人在团队中的地位和作用。这种表达在跨文化交流中可能需要谨慎使用,以避免误解或冲突。
相关成语

1. 【无足重轻】没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要。同“无足轻重”。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【意见】 见解,主张; 指对人对事不满意的想法; 识见。

4. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

5. 【无足重轻】 没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要。同“无足轻重”。

6. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。

7. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。

8. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。