句子
在古代,提剑汗马的勇士们常常被视为民族的骄傲。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:12:35

语法结构分析

句子:“在古代,提剑汗马的勇士们常常被视为民族的骄傲。”

  • 主语:勇士们
  • 谓语:被视为
  • 宾语:民族的骄傲
  • 定语:提剑汗马的
  • 状语:在古代,常常

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 提剑汗马:形容勇士们英勇作战,汗马功劳,提剑上阵。
  • 勇士们:勇敢的战士。
  • 民族的骄傲:指勇士们是整个民族的荣耀和自豪。

语境理解

句子描述了古代社会中,英勇作战的勇士们被整个民族所尊敬和崇拜。这种观念反映了古代社会对英勇和牺牲精神的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的英勇行为,或者在讨论历史英雄时提及。句子的语气是赞扬和尊敬的。

书写与表达

  • 古代的勇士们,以提剑汗马之姿,常被视为民族的骄傲。
  • 勇士们,在古代,以其提剑汗马的英勇,常常被视为民族的骄傲。

文化与*俗

句子反映了古代社会对勇士的崇拜和尊敬,这种文化现象在许多古代文明中都有体现。例如,古希腊的奥林匹克**会就是为了纪念英勇的战士而设立的。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, warriors who fought with swords and horses were often regarded as the pride of the nation.
  • 日文:古代では、剣を提げ馬に汗を流す勇士たちは、しばしば民族の誇りと見なされていました。
  • 德文:In der Antike wurden Krieger, die mit Schwert und Pferd kämpften, oft als Stolz der Nation betrachtet.

翻译解读

  • 英文:强调了古代勇士们的战斗方式和他们在民族中的地位。
  • 日文:使用了“剣を提げ馬に汗を流す”来具体描述勇士们的英勇行为。
  • 德文:使用了“Krieger, die mit Schwert und Pferd kämpften”来具体描述勇士们的战斗方式。

上下文和语境分析

句子可能在讨论古代历史、英雄人物或者民族精神时被提及。它强调了勇士们在古代社会中的重要地位和他们对民族精神的贡献。

相关成语

1. 【提剑汗马】 汗马:所骑战马奔驰出汗。手提宝剑,身跨战马。比喻在战场上建立功勋。

相关词

1. 【勇士】 勇敢的士兵◇亦泛指有力气有胆量的人。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【提剑汗马】 汗马:所骑战马奔驰出汗。手提宝剑,身跨战马。比喻在战场上建立功勋。

5. 【民族】 具有共同语言、地域、经济生活及其表现于共同文化上的共同心理素质的稳定共同体。是人们在一定历史发展阶段形成的。如原始民族、古代民族、近代民族、现代民族。习惯上指以地缘关系为基础的一个国家或地区的人们共同体,如中华民族、阿拉伯民族等。

6. 【骄傲】 自以为了不起,看不起别人~自满 ㄧ虚心使人进步,~使人落后; 自豪我们都以是炎黄子孙而感到~; 值得自豪的人或事物古代四大发明是中国的~。