句子
在那个动荡的年代,许多女性展现出了巾帼丈夫的风范,为国家做出了巨大贡献。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:08:26

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多女性展现出了巾帼丈夫的风范,为国家做出了巨大贡献。”

  • 主语:许多女性
  • 谓语:展现出了、做出了
  • 宾语:巾帼丈夫的风范、巨大贡献
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,时态为过去时,描述了过去某个特定时期的情况。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、变化剧烈的时期。
  • 巾帼丈夫:形容女性有男子气概,勇敢坚强。
  • 风范:指人的行为举止和气质。
  • 巨大贡献:指对国家或社会做出的重要贡献。

语境理解

句子描述了在社会动荡的时期,女性们展现出坚强和勇敢的品质,为国家做出了重要贡献。这反映了女性在困难时期的社会角色和价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬女性在特定历史时期的贡献,传达对女性坚强和勇敢品质的敬意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个动荡的年代,众多女性以巾帼丈夫的风范,为国家做出了显著的贡献。
  • 许多女性在动荡的年代中,展现了巾帼丈夫的风范,并为国家做出了巨大的贡献。

文化与*俗

  • 巾帼丈夫:这个成语源自**古代,形容女性有男子气概,勇敢坚强。
  • 动荡的年代:可能指**历史上的某些特定时期,如抗日战争、解放战争等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that turbulent era, many women demonstrated the demeanor of a heroic woman, making significant contributions to the nation.
  • 日文翻译:その激動の時代に、多くの女性は巾幗丈夫の風格を発揮し、国家に大きな貢献をしました。
  • 德文翻译:In dieser unruhigen Ära haben viele Frauen das Benehmen einer heldenhaften Frau gezeigt und dem Land große Beiträge geleistet.

翻译解读

  • 英文:强调了女性在动荡时期的英雄气概和为国家做出的重要贡献。
  • 日文:使用了“巾幗丈夫”的日文表达,强调了女性在动荡时期的坚强和勇敢。
  • 德文:突出了女性在动荡时期的英雄行为和对国家的贡献。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史**或女性在特定历史时期的作用时使用,强调女性在困难时期的坚强和勇敢,以及她们对国家的贡献。

相关成语

1. 【巾帼丈夫】巾帼:古代妇女配戴的头巾和发饰,后借指妇女。有大丈夫气慨的女子。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【女性】 人类两种性别之一,与男性相对。常用为妇女的通称; 女子的性格﹑性情。

3. 【巾帼丈夫】 巾帼:古代妇女配戴的头巾和发饰,后借指妇女。有大丈夫气慨的女子。

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

6. 【风范】 〈书〉风度;气派大家~ㄧ名将~。