句子
自从老王退休后,公司的工作效率明显下降,大家都觉得像是失了左右手。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:10:27

  1. 语法结构分析

    • 主语:“公司的工作效率”
    • 谓语:“下降”
    • 宾语:无明确宾语,但“明显下降”是谓语的核心部分。
    • 状语:“自从老王退休后”,表示时间。
    • 补语:“大家都觉得像是失了左右手”,补充说明工作效率下降后的感受。
    • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
    • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
  2. **词汇学***:

    • 自从:表示从某个时间点开始。
    • 退休:指结束职业生涯,通常指老年人。
    • 工作效率:指工作的速度和效果。
    • 明显:清楚地,容易察觉的。
    • 下降:从高到低的变化。
    • 大家:所有人,集体。
    • 觉得:感知,认为。
    • 失了左右手:比喻失去重要的助手或支持者。
  3. 语境理解

    • 句子描述了老王退休后,公司工作效率的显著下降,以及这种变化对员工心理的影响。
    • 这种表达可能反映了老王在公司中的重要角色,以及他的离开对团队运作的负面影响。
  4. 语用学研究

    • 这句话可能在讨论公司管理、人事变动或退休政策时使用。
    • 它传达了对老王重要性的认可,以及对公司未来可能面临的挑战的担忧。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“老王退休后,公司的运作效率显著降低,员工们感到失去了重要的支持。”
    • 或者:“随着老王的退休,公司的工作效率大幅下滑,大家都觉得像是失去了关键的帮手。”

*. *文化与俗**:

  • “失了左右手”是一个**文化中常用的比喻,表示失去了重要的助手或伙伴。
  • 这反映了在集体主义文化中,个人对团队的影响和重要性。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文:Since Lao Wang retired, the company's work efficiency has significantly declined, and everyone feels like they've lost their right-hand man.
    • 日文:老王が退職して以来、会社の作業効率は著しく低下し、みんなはまるで右腕を失ったような感じがします。
    • 德文:Seit Lao Wang in Pension gegangen ist, ist die Arbeitsleistung des Unternehmens deutlich gesunken, und alle fühlen sich so, als hätten sie ihren rechten Hand ge
相关词

1. 【下降】 向低处移动;降下; 指公主出嫁; 敬词。犹言光临; 指程度﹑数量的降低﹑减少。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【左右手】 比喻得力的助手

5. 【明显】 清楚地显露出来,容易让人看出或感觉到。

6. 【觉得】 产生某种感觉:游兴很浓,一点儿也不~疲倦;认为(语气较不肯定):我~应该先跟他商量一下。

7. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。