句子
他终于找到了一份让他安心乐业的工作,不再频繁跳槽。
意思
最后更新时间:2024-08-16 13:58:12
语法结构分析
句子:“他终于找到了一份让他安心乐业的工作,不再频繁跳槽。”
- 主语:他
- 谓语:找到了
- 宾语:一份工作
- 定语:让他安心乐业的
- 状语:终于
- 补语:不再频繁跳槽
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 终于:表示经过一段时间的努力或等待后,某事得以实现。
- 找到:发现或获得某物。
- 一份:数量词,表示一个单位。
- 让他安心乐业的:形容词短语,描述工作性质。
- 工作:职业或任务。
- 不再:表示动作或状态的终止。
- 频繁:经常发生。
- 跳槽:指员工离开当前工作岗位,转而加入另一家公司。
语境理解
句子描述了一个人经过一段时间的努力后,找到了一份稳定且满意的工作,因此不再频繁更换工作。这反映了现代社会中人们对职业稳定性和满意度的追求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励他人,表达找到满意工作的喜悦和稳定感。同时,也可能用于描述个人职业发展的转折点。
书写与表达
- 不同句式:
- 他不再频繁跳槽,因为他终于找到了一份让他安心乐业的工作。
- 经过一段时间的努力,他终于找到了一份让他安心乐业的工作,从此不再频繁跳槽。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,稳定的工作被视为一种安全感和成就感的来源。频繁跳槽可能被视为不稳定或不成熟的表现。
- 相关成语:安居乐业(ān jū lè yè),意为安定地生活,愉快地工作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He finally found a job that allows him to work in peace and contentment, no longer frequently changing jobs.
- 日文翻译:彼はついに安心して働ける仕事を見つけ、もう頻繁に転職しなくなりました。
- 德文翻译:Er hat endlich einen Job gefunden, der ihm ermöglicht, in Ruhe und Zufriedenheit zu arbeiten, und wechselt nicht mehr häufig den Job.
翻译解读
- 重点单词:
- finally(终于)
- find(找到)
- job(工作)
- allow(允许)
- work in peace and contentment(安心乐业)
- no longer(不再)
- frequently(频繁)
- change jobs(跳槽)
上下文和语境分析
句子可能在描述个人职业发展的成功转折,或者在讨论职业稳定性对个人生活的影响。在不同的语境中,句子的含义可能有所不同,但核心信息是关于找到满意工作的喜悦和稳定感。
相关成语
1. 【安心乐业】指心绪安定,生活愉快。
相关词