![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/eaa2ebe8.png)
句子
他在咄嗟之间做出了决定,让所有人都感到惊讶。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:21:14
语法结构分析
- 主语:“他”
- 谓语:“做出了决定”
- 宾语:“决定”
- 状语:“在咄嗟之间”、“让所有人都感到惊讶”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 咄嗟之间:形容时间极短,瞬间。
- 做出:采取行动,形成。
- 决定:选择或决策。
- 惊讶:感到意外或吃惊。
同义词:
- 咄嗟之间:转瞬之间、顷刻之间
- 做出:作出、形成
- 决定:决策、抉择
- 惊讶:惊奇、诧异
语境理解
句子描述了一个在极短时间内做出的决定,这个决定出乎所有人的意料,因此他们感到惊讶。这可能发生在紧急情况、重要会议或关键时刻。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的果断或意外行为。语气可能是赞赏或惊讶,取决于上下文。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在瞬间做出了决定,令所有人感到惊讶。
- 所有人都惊讶于他在咄嗟之间做出的决定。
文化与*俗
“咄嗟之间”这个成语源自**古代,形容时间极短,常用于文学作品中。这个句子可能蕴含了果断、迅速的文化意义。
英/日/德文翻译
英文翻译:He made a decision in the blink of an eye, surprising everyone.
日文翻译:彼は瞬きする間に決断を下し、みんなを驚かせた。
德文翻译:Er hat im Handumdrehen eine Entscheidung getroffen und alle überrascht.
重点单词:
- 咄嗟之间:in the blink of an eye (英), 瞬きする間に (日), im Handumdrehen (德)
- 做出决定:make a decision (英), 決断を下す (日), eine Entscheidung treffen (德)
- 惊讶:surprise (英), 驚かす (日), überraschen (德)
上下文和语境分析
句子可能在描述一个紧急情况或关键时刻,某人迅速做出决定,这个决定的效果或后果出乎所有人的意料,因此他们感到惊讶。这种描述常见于新闻报道、个人经历分享或文学作品中。
相关成语
1. 【咄嗟之间】一呼一诺之间。表示时间极短。
相关词