句子
这场魔术表演真是娱耳悦目,让人惊叹连连。
意思

最后更新时间:2024-08-16 09:17:14

语法结构分析

句子:“这场魔术表演真是娱耳悦目,让人惊叹连连。”

  • 主语:这场魔术表演
  • 谓语:真是
  • 宾语:娱耳悦目
  • 补语:让人惊叹连连

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了对当前魔术表演的评价和感受。

词汇分析

  • 娱耳悦目:这是一个成语,意思是既好听又好看,形容表演或事物给人以美的享受。
  • 惊叹连连:形容人们对某事物感到非常惊讶,连续不断地发出惊叹声。

语境分析

这个句子描述了一场魔术表演给观众带来的愉悦和惊讶。在特定的情境中,如观看魔术表演时,这个句子表达了观众对表演的高度赞赏和兴奋情绪。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用作对表演的赞美和评价。它传达了说话者对表演的高度认可和欣赏,同时也可能激发听众对表演的兴趣和期待。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这场魔术表演真是令人耳目一新,让人连连惊叹。
  • 魔术表演的精彩程度真是让人耳目娱悦,惊叹不已。

文化与*俗

在**文化中,魔术表演常常被视为一种娱乐形式,能够带给人们欢乐和惊喜。成语“娱耳悦目”在这里强调了表演的多重感官享受。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This magic show is truly delightful to both the ears and eyes, leaving people in constant amazement.
  • 日文翻译:このマジックショーは本当に耳にも目にも優しく、人々を連続して驚かせています。
  • 德文翻译:Dieser Zaubershow ist wirklich angenehm für Ohren und Augen, sie lässt die Leute ständig erstaunt sein.

翻译解读

在翻译中,“娱耳悦目”被翻译为“delightful to both the ears and eyes”(英文),“耳にも目にも優しく”(日文),“angenehm für Ohren und Augen”(德文),都准确传达了原句的意思,即表演既好听又好看。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在对魔术表演的评论或描述中,强调表演的吸引力和观众的反应。语境可能是一个娱乐节目、社交媒体帖子或个人博客,旨在分享和传播对表演的积极感受。

相关成语

1. 【娱耳悦目】 娱、悦:使愉快。使心情愉快,耳目舒畅。

相关词

1. 【娱耳悦目】 娱、悦:使愉快。使心情愉快,耳目舒畅。

2. 【惊叹】 惊讶赞叹:精巧的工艺品令人~不已。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

4. 【魔术】 杂技的一种,以迅速敏捷的技巧或特殊装置把实在的动作掩盖起来,使观众感觉到物体忽有忽无,变化不测。也叫幻术或戏法。